Kendrick Lamar – meet the grahams Anglický Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Dear Adonis
– Vážený Adonis
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Je mi ľúto, že ten muž je tvoj otec, dovoľte mi byť úprimný
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Na to, aby bol mužom, je potrebný muž, váš otec nereaguje
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Pozerám sa na neho a želám si, aby tvoj dedo nosil kondóm
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Je mi ľúto, že musíš vyrásť a potom stáť za ním
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Život je ťažký, viem, výzva je vždy gon ‘ poraziť nás domov
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Niekedy naši rodičia robia chyby, ktoré nás ovplyvňujú, až kým sme nevyrastali
And you’re a good kid that need good leadership
– A ty si dobrý chlapec, ktorý potrebuje dobré vedenie
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Dovoľte mi byť vaším mentorom, pretože váš otec vás neučí hovno
Never let a man piss on your leg, son
– Nikdy nenechajte muža močiť na nohu, syn
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Buď zomrieš priamo tam, alebo toho muža strčíš do hlavy, synak
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Nikdy nespadnite do eskortného podnikania, to je zlé náboženstvo
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Pamätajte, že by ste mohli byť mrcha, aj keby ste dostali mrchy
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Nikdy code-switch, či už správne alebo nesprávne, ste čierny muž
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Aj keď to neprospieva vašim cieľom, urobte nejaké Kliky, získajte disciplínu
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Nerežte ich rohy, ako to urobil váš otec, kurva, čo urobil Ozempic
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Neplaťte, aby ste sa s nimi hrali Brazílčania, získajte členstvo v telocvični
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Pochopte, žiadne vyhadzovanie skál a skrývanie rúk, to je zákon
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Nehanbite sa, bout, kto si vtip’, to je, ako sa správať svoje mamičky
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Nemáte dieťa skryť dieťa skryť znova, uistite sa
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Päť percent pochopí, ale deväťdesiatpäť je stratených
Be proud of who you are, your strength come from within
– Buďte hrdí na to, kto ste, vaša sila pochádza zvnútra
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars to je skutočné, ale váš otec nie je jedným z nich
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– A ty nič ako on, budeš sa niesť ako kráľ
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Nerozumieš mi teraz? Len hrať to, keď ste osemnásť

Dear Sandra
– Milá Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Váš syn má nejaké návyky, dúfam, že ich nepodkopávate
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Najmä so všetkými dievčatami, ktoré sú v tomto podnebí zranené
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Ste žena, takže viete, aké to je byť v súlade
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– S emóciami, dúfam, že človek ťa môže vidieť a nie byť oslepený
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Drahý Dennis, porodil si majstra manipulátora
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Aj to, že ťa použijem, aby si dokázal, kto to je, je obrovská láskavosť
I think you should ask for more paper, and more paper
– Myslím, že by ste mali požiadať o viac papiera a viac papiera
And more, uh, more paper
– A viac, uh, viac papiera
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Obviňujem ťa zo všetkých jeho závislostí na hazardných hrách
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psychopatická intuícia, muž, ktorý sa rád hrá na obeť
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Vychoval si príšernú skurvenú osobu, nervy z teba, Dennis
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, sadni si, to, čo sa chystám povedať, je ťažké, teraz počúvaj
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm, tvoj syn je chorý muž s chorými myšlienkami, myslím, že niggas ako on by mal zomrieť
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– S Weinsteinom by sa mali do konca života posrať v cele
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Nenávidí čierne ženy, hypersexualizuje ‘ em s kinks z nymfomanka fetish
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Narástli mu vlasy na tvári, pretože pochopil, že je to brada, len mu to lepšie sadlo
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Dostal sexuálnych delikventov na ho-VO, že má mesačný príspevok
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Dieťa by nikdy nemalo byť ohrozené a necháva svoje dieťa okolo seba
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– A musíme vychovávať naše dcéry s vedomím, že číhajú predátori ako on
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Kurva rapovú bitku, mal by zomrieť, aby všetky tieto ženy mohli žiť s cieľom
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Bol som v tomto odvetví dvanásť rokov, poviem vám jedno malé tajomstvo
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Je to nejaká divná sračka a niektorí z týchto umelcov sú tu, aby to strážili
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Sú to zefektívňujúce obete vo vnútri ich domova a volajú ich výberové konanie
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Potom unikajú videá zo seba, aby ďalej presadzovali svoje programy
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Každej žene, ktorá hrá jeho hudbu, vedzte, že hráte svoju sestru
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Alebo lepšie, predávaš svoju neter čudákom, nie tým dobrým
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Williams povedal: “získajte pravdu,” takže dostanem míny
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Aj ambasáda má prepadnúť, je to len otázka času
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy, LeBron, drž rodinu preč, hej, Curry, drž rodinu preč
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Každému, kto stelesňuje lásku k svojim deťom, držte rodinu preč
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Tiež sa na teba pozerajú, ak pri ňom stojíš, drž rodinu preč
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Pozerám sa, aby som prestrelil každého úchyláka, ktorý žije, aby udržal rodinu v bezpečí

Dear baby girl
– Milé dievčatko
I’m sorry that your father not active inside your world
– Je mi ľúto, že váš otec nie je aktívny vo vašom svete
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Nezaväzuje sa veľa, ale jeho hudba, Áno, To je isté
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– On narcis, misogynista, žijúci vo svojich piesňach
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Skúste zničiť rodiny namiesto toho, aby ste sa starali o svoje vlastné
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Mal by vás učiť časové rozvrhy alebo pozerať sa s Vami zamrznutý
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Alebo na svoje jedenáste narodeniny spievať básne s vami
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Namiesto toho bude v Turkoch platiť za sex a poppin ‘ Percs, príklady, ktoré si nezaslúžite
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Chcem ti povedať, že si milovaný, si statočný, si milý
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Dostal si dar zmeniť svet a mohol by si zmeniť názor svojho otca
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Pretože naše deti sú budúcnosť, ale on žije v zmätku
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Peniaze boli vždy ilúziou, ale to je život, na ktorý bol zvyknutý
His father prolly didn’t claim him neither
– Jeho otec prolly ho ani netvrdil
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– História sa opakuje, niekedy nepotrebuje dôvod
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Ale chcel by som povedať, že to nie je tvoja chyba, že skrýva ďalšie dieťa
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Daj mu milosť, toto je dôvod, prečo som urobil Pána Moralea
So our babies like you can cope later
– Takže naše deti, ako ste vy, sa môžu vyrovnať neskôr
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Daj ti trochu sebadôvery prejsť niečím, je to nádej neskôr
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Nikdy ťa nechcem počuť prenasledovať muža, pretože je to divoké správanie
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sittin ‘ v klube s cukrom daddies pre overenie
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Musíte vedieť, že láska je večnosť a prebíja všetku bolesť
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Poviem ti, kto je tvoj otec, len pusti túto pieseň, keď prší
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Áno, je to hitmaker, skladateľ, superstar, však
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– A skurvený deadbeat, ktorý by nikdy nemal povedať “viac života”
Meet the Grahams
– Zoznámte sa s Grahammi

Dear Aubrey
– Vážený Aubrey
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Viem, že si asi myslíš, že som chcel zničiť tvoju párty
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Ale pravdupovediac, nemám hatin ‘ kosť v mojom tele
This supposed to be a good exhibition within the game
– Toto by mala byť dobrá výstava v hre
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Ale posral si to v momente, keď si zavolal meno mojej rodiny.
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Prečo ste sa museli skloniť tak nízko, aby ste zdiskreditovali niektorých slušných ľudí?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Hádajte, že integrita sa stratí, keď sa k vám metafory nedostanú
And I like to understand ’cause your house was never a home
– A rád to chápem, pretože tvoj dom nikdy nebol domovom
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Tridsaťsedem, ale ukazuješ sa ako sedemročné dieťa
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Máš problémy s hazardom, problémy s pitím, problémy s tabletkami a míňaním
Bad with money, whorehouse
– Zlé s peniazmi, whorehouse
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Problémy so ženami, terapia je krásny začiatok
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Ale navrhujem nejakú ayahuascu, zbavte ega odspodu
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Snažím sa do teba vcítiť, pretože viem, že si si nič neprešla
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Túžim po nároku, ale chcem sa páčiť tak zle, že je to puzzlin’
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Žiadna dominancia, zhrňme si chvíle, keď ste sa do toho nezmestili
No secret handshakes with your friend
– Žiadne tajné podanie ruky so svojím priateľom
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Žiadna kultúra, len nerešpektovanie tvojej matky
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identita je na plote, neviem, ktorá rodina ťa bude milovať
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Koža, v ktorej žijete, je ohrozená v osobách
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Nemôžete nasmerovať svoj mužský, aj keď stojíte vedľa ženy
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ty si ohovárač tela, schovávaš ich baby mamas, však?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Hanbíš sa za nich, to nie je správne, takto nás Mama nevychovala
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Daj dole masku, chcem vidieť, čo je pod nimi.
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Prečo ti veriť? Nikdy si nám nedal nič, v čo by sme verili
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Pretože si klamal o náboženských názoroch, klamal si o svojej operácii
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Klamal si o svojom prízvuku a minulom čase, všetko je Krivá prísaha
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Klamal si o svojich ghostwriteroch, klamal si o svojich členoch posádky.
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Oni všetci Mačička, klamal si na ’em, viem, že všetci ťa dostal do’ em
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Klamal si o svojom synovi, klamal si o svojej dcére, HM
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Klamal si o nich ostatné deti, ktoré sú tam, dúfajúc, že prídeš
You lied about the only artist that can offer you some help
– Klamali ste o jedinom umelcovi, ktorý vám môže ponúknuť pomoc
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Kurva rap bitka, to dlhý život boj sám so sebou


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: