Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good Anglický Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

I’m limited
– Som obmedzený
Just look at me
– Len sa na mňa pozri
I’m limited
– Som obmedzený
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– A len sa na teba pozri, dokážeš všetko, čo ja nemôžem.
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Takže teraz je to na vás
For both of us
– Pre nás oboch
Now it’s up to you
– Teraz je to na vás

I’ve heard it said
– Počul som, že povedal
That people come into our lives
– Že ľudia prichádzajú do našich životov
For a reason
– Z nejakého dôvodu
Bringing something we must learn
– Priniesť niečo, čo sa musíme naučiť
And we are led
– A my sme vedení
To those who help us most to grow
– Pre tých, ktorí nám najviac pomáhajú rásť
If we let them
– Ak ich necháme
And we help them in return
– A my im na oplátku pomáhame
Well, I don’t know if I believe that’s true
– No, neviem, či si myslím, že je to pravda
But I know I’m who I am today
– Ale viem, že som, Kto som dnes
Because I knew you
– Pretože som ťa poznal

Like a comet pulled from orbit
– Ako kométa vytiahnutá z obežnej dráhy
As it passes a sun
– Ako prechádza slnko
Like a stream that meets a boulder
– Ako potok, ktorý sa stretáva s balvanom
Halfway through the wood
– V polovici dreva
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kto môže povedať, či som bol zmenený k lepšiemu?
But because I knew you
– Ale pretože som ťa poznal
I have been changed for good
– Zmenil som sa nadobro

It well may be
– To dobre môže byť
That we will never meet again
– Že sa už nikdy nestretneme
In this lifetime
– V tomto živote
So let me say before we part
– Dovoľte mi teda povedať skôr, ako sa rozídeme
So much of me
– Toľko zo mňa
Is made of what I learned from you
– Je vyrobený z toho, čo som sa od teba naučil
You’ll be with me
– Budeš so mnou
Like a handprint on my heart
– Ako odtlačok ruky na mojom srdci
And now whatever way our stories end
– A teraz bez ohľadu na to, ako sa naše príbehy skončia
I know you have re-written mine
– Viem, že si prepísal môj
By being my friend
– Tým, že som môj priateľ

Like a ship blown from its mooring
– Ako loď vyhodená z kotvenia
By a wind off the sea
– Pri vetre z mora
Like a seed dropped by a skybird
– Ako semeno spadnuté skybirdom
In a distant wood
– Vo vzdialenom lese
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kto môže povedať, či som bol zmenený k lepšiemu?
But because I knew you
– Ale pretože som ťa poznal

Because I knew you
– Pretože som ťa poznal

I have been changed for good
– Zmenil som sa nadobro

And just to clear the air, I ask forgiveness
– A len aby som vyčistil vzduch, žiadam o odpustenie
For the things I’ve done you blame me for
– Za veci, ktoré som urobil, ma obviňuješ

But then, I guess we know there’s blame to share
– Ale potom, myslím, že vieme, že je vina zdieľať

And none of it seems to matter anymore
– A zdá sa, že na ničom z toho už nezáleží

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Ako kométa vytiahnutá z obežnej dráhy (ako loď vyhodená z kotvenia)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Ako prechádza slnko (vetrom od mora)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Ako potok, ktorý sa stretáva s balvanom (ako semeno spadnuté vtákom)
Halfway through the wood (In the wood
– V polovici dreva (v dreve
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kto môže povedať, či som bol zmenený k lepšiemu?
I do believe I have been changed for the better
– Verím, že som sa zmenil k lepšiemu

And because I knew you
– A pretože som ťa poznal

Because I knew you
– Pretože som ťa poznal

Because I knew you
– Pretože som ťa poznal
I have been changed
– Bol som zmenený
For good
– Pre dobro


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: