videoklip
Texty
Esta no es una prueba
– Toto nie je test
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Toto je núdzový vysielací systém oznamujúci začiatok ročného ladenia
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Počas ladenia je povolené používanie zbraní triedy štyri a nižšej
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Pri zvuku sirény bude všetko a akýkoľvek zločin vrátane vraždy legálny dvanásť nepretržitých hodín
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Blahoslavení noví otcovia vlasti a našej krajiny, znovuzrodený národ
Que Dios esté con ustedes
– Nech je Boh s vami
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Poďme ďalej (Jojojo)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Stojte tam, stojte tam, ty bastard (Jojojo)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Daj mi pušku, daj mi pušku, daj mi pušku tu
Toma, toma, toma, toma
– Vziať, vziať, vziať, vziať
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Daj mi kurva, skurvysyn
¡Mera, Santa!
– Mera, Santa!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Už, už, už, bastard, bastard, už
Por poco me da’ a mi
– Takmer mi dáva môj
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Poď, poď, poď, ty bastard, poď
Ya, ya, ya, ya le diste
– Áno, áno, áno, už si mu dal
Dame otro peine, dame otro peine
– Daj mi ďalší hrebeň, daj mi ďalší hrebeň
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Zober tú druhú, Zmeň ju, Zmeň ju.
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Idem sa pozrieť, či ten skurvysyn nezomrel.
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– No tak, poďme skontrolovať, poďme skontrolovať
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Poďme skontrolovať, či je tento bastard stále nažive
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Poď, poď, poď, poďme ‘pa’ na vrchole, pa ‘ na vrchole (Mamabicho este)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– No tak, choď, skontroluj tamten roh.
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Nechaj ma skontrolovať, nechaj ma skontrolovať, nechaj ma skontrolovať tu
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Diabol, ty bastard, vymazal si Jaimeho tvár
Se lo’ diste to’ en la cara
– Dal si mu ho… na jeho tvár
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Mera, tu je živá žila ‘ o
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Daj mi tú pušku, daj mi tú pušku, bastard
Toma, toma, toma
– Tu, tu, tu
Métele tú, métele tú
– Dal si ho dnu, dal si ho dnu.
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Daj mi, daj mi tu Draca, daj mi tu
Toma, toma
– Tu, tu.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Mera, L3tra, ‘ pérate, myslím, že Santa je nažive
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Zbláznil si sa?, keby som ho videl, keď padol
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Chlapče, Pozri sa na neho na saniach, ‘tá tam tira’ o, je zranený
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– No počkaj, Nezabíjaj ho, Nezabíjaj ho, bastard, zapni to
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Že mu prečítam list predtým, ako ho uložím do postele
Respira
– Dýchať
Atiéndeme, Noel
– Počúvaj ma, Noel.
Respira
– Dýchať
Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Santa, prepáč… hod, ktorý si vzal
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Ospravedlňujem sa, aj keď neviem, či ste ma počuli
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Viem, že si nevidel guľky a spadol si uprostred roja
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– A hovoria so mnou o vojne a ja myslím na hry o život.
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Dajte-dajte náprstku a začnite-tear-te
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Ťahaj ťa, ale škaredý, daj mi pozor, aby som sa vyjadril
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Chlapče, zapni ich na Zachiela, on sa zadusí všetkou tou krvou.
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Robí pokánie a odpúšťa svojej duši za boha, zachráň ju
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Čo hovorí tento slaboch? Ticho, ticho.
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Že ak tento nekopne craw, nepočujem to
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Nechápem, čo hovorí medzi dávením
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– O čom to kurva ten chlap hovorí?, Počul som nejaké búchanie
Y él no tiene en Puerto Rico
– A nemá v Portoriku
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Už Jenni mi dal svoje dáta, splnila moje želanie
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Mám tvoje papiere, Cosculluela, povedz mi, prečítam ti ich?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Stick duck’, dal si chrobáka do leva
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– A ak filtrujem video, nebude žiadny inštalatér, ktorý by opravil likeo (Ah)
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Som smrť a vojna v rovnakom vydaní
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Nesiem kliatbu mojej prekliatej epizódy depresie
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– A bez cojone ‘ got me, if I come back and fall, I come back and cry
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Aj keď oheň roztopí karát, stále je to zlato
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– A ak sa krútim a verše sú prevzaté z neba’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– S menšou námahou zapnem Autotune a skočím ich do refrénu’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Nesvietia, pretože vynikám, protiváha, ktorú riešim
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Nie sú Konská sila, krútiaci moment a, býk ‘ asfaltu
Atiende caballito ‘e Troya
– Preskúmať mesto horsey ‘ e Troy
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Nespomínajte ľudí, ktorí vás spáchajú
Tú mismo’ te embrolla’
– Je to s tebou
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Tí, ktorí sú pod vodou, vždy plávajú pozdĺž pobrežia
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Pretože vedia, že moje žraloky ‘ to ‘ chodia po bójach ‘(čo?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Ako sa chystáte na ‘front rank’ ma, kto som headliner?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– To najlepšie zo všetkých týchto nových krvi, Číslo jedna punchliner
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Prečo sa zo mňa kurva dostávaš?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Ak nie je jediný pointa vo vašich baroch ‘ pretože Kendo už nie ste ghostwriter
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Nie je to jej, a ‘ holding ju, začal prvé kolo
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– A už mám kretén ‘ e Coscu bez výdrže na lanách ‘(Ach, čo?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Neverím v nikoho lega ‘o, to’ pre mňa je hovno
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Ironické, že vás aplikuje iná biela perla (čo?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Počúvaj ma ty nevďačný bastard, pošlem rovno na 104 (Amen)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– A keďže ste o ne požiadali, cez stred taniera (cez stred, bastard)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Po’ this one, I share ‘ príbeh
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Aký je to pocit, keď vás tento nováčik ťahá dole?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Som epicentrum v centre toa ‘ las esquina ‘(Ha)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Je to tŕne to si ty (čo?), Shaquille na opone
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Dva kroky a vy stúpate parede, pijem, pozri, Peter Parker
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– L3tra, to nie je Peter, že e ‘ Coscu s skimask (Haha, ah)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Ktorý z nich hovoríš? Ten hviezdny? Ten, kto zlomí Gine Zadok? (Čo?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Zrazil si sa s krtkom, fane’ kričať ” ole”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– A ja ťa kopem Do tváre, ako Mbappe kope gole’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Zrazil si sa s krtkom, fane’ kričať ” ole “(Ole!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Kopem Ťa do tváre, Mbappé kope do gole ‘ (cieľ!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Tvrdí, že je zviera, koniec, žiadny problém pripravený (nie, ocko)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Myslia si, že sú to tí tvrdí, kým si nespomenú, že existujem
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Mal som ťa toľko rokov trápiť, že si robil “princa II”
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Bol to escrache, to je zasraný album (čo?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Človek nestráca etiku a vy ste ju stratili
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Kedy ste sa začali obliekať do replík oblečenia
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Je to ‘desať rokov’ a nezmenili ste ‘alebo metriku, je to stále’ v tom istom
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Toľko, že ste hovorili o Yampi, a Beatllionare nemení rytmus
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Jed prešiel z Ponce do Cataño
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Že Santa má’ podivné, rozdávanie utrpenie zabalené do škody
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Vaša torta ‘bez platenia, jedlo bez platenia, zdobiť’ bez platenia
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Brat, nebuď taký skúpy (skúpy, blázon)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Čo smútok váži viac ako to, že plačúce dieťa
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Že e ‘tvoj syn a ty si ani neotočil e ‘narodeniny’ deň
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Roky plynú a niekedy, keď to dieťa vyrastie
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– A zaujímalo by ma, kto e’, ktorý príde, aby mu nadával (čo?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Pre dnešok, poď si so mnou sadnúť, porozprávajme sa o tom Peter Leroi
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Zlomil si sa, snažil si sa, Dávam ti to
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Teraz idem do dôchodkovej funkcie, ktorá platí ‘ babička
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Mamabicho, ty čo je Mamin chlapec
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Môžete byť v Palmas alebo v Trujillo
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– A vstúpim do teba ako v Tróji (Prr)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Som neporazený ako -, keby som bol “píšeš to by som’ už rýmoval s ” Floyd”
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Mám prezývku ” Horse ‘e Fire”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– A v P kurva R spustím to ako v Detroite
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Zmierili ste sa so zmenou a ‘počasím a keď je’ na pódiu
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Zamerajte sa na to rukami ‘nerobte ‘ pantomímu’
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Vaša posledná show, ktorú som sledoval, a viem ,že som si všimol
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Že v poslednej dobe v predstaveniach nespievaš, teraz tancuješ balet
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– Na mojej vlne nesurfuješ (Woh!), Cítim sa ako Ric Flair (Ah-ah)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– A pozbierajú ti zuby, keď ťa Vincent uvidí (Povedz mi, Vi)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Toľko, že som ťa bránil ‘byť v živote, spievam’ e prasa
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– A potom, čo bol mŕtvy ste pribil pani Correa
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Háveď, zdvihni (čo?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Je tu ešte niečo, čo čakáme (viete)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– V live with my son ste sa pokúsili zavesiť most
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Bolo to zrejmé s vašimi rovnakými dokumentmi dôverníka
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Nahrali ste to bez rozmýšľania, a to?, povedz mi, nehoda?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Ako dopadne ten suchý?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Keď ste videli, že prokurátor a Jay Fonseca v programe vás popierajú (ste blázon)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Ale tento e ‘pa’, aby vám pomohol s ľuďmi
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Ľudia, kričať, * * Cosculluela je nevinná!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Tento rytmus pre -, tento rytmus sa zapína ako píla
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Blízko k ‘ čo je množné číslo, som nadprirodzený
El que rapeando nunca erra
– Ten, kto rapuje, nikdy nezmešká
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Ako dlho a čo bude trvať? Kto a čo bude pochybovať?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Que le vo ‘A A da’, da-da-da-dar (Ah), kým nepochopím, že Zem je plochá (čo?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– A v tom realizme môj pulz poháňajúci terorizmus
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Nikto tu nie je hodný, čoskoro idem do Irna
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Ale zatiaľ čo ‘ dvere sa zatvárajú
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Stále znejem v tomto rytme, ako predátor vo vojne
Y en el ala 65, desde los 25
– A na 65. krídle, pretože 25
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– To ‘ ten, kto ťahá, ide do Valhally, môžete vidieť jeho dušu
Cae la bala (¿Qué?)
– Guľka klesá (čo?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Som Viking, ktorý s úderom (Dale) som zrazil legendu na Kimbo
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Glopes doble’, syn Akimbo (čo?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Tieto’ berle ‘pušky, jazdím na nich na chrbte a pa-pa-vyzerajú ako plutva’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Nemôžem povedať, ale som blázon, že sa zasnúbiš.
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Hľadám ťa, nevzdávam sa, ale povedal si ” L3tra”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– A povedal som “bingo ” (čo?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Teraz idem ‘s royals a cuentito’ millo
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Princovi princezná vzala hrad (Ach áno)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Teraz pohľad a ‘priehrada a mujere’ v picadillo
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Samozrejme, že máte pocit,, Jordan, že som vám dal späť ako six ring’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Poďme sa rozprávať o duchovnom, umiestnime vás
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Stáva sa vám, že hovoríte o Bohu, ale povedzte mi, ktorý z nich?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– To, o čom bude hovoriť, bude svedectvo
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Závidieť priateľom, ničiť manželstvo
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Ty a tvoja šialená láska, ktorá sa rozpadá
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Najhoršia časť tejto časti bol rozvod
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Rozvod vás od diablovho atramentu (***Ah***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Nenechajte si ujsť Coscucaracha, hmyz, pripomína vám to?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Pa ‘los rojos’, los papele ‘hovoria žiť alebo zomrieť’ v cele
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– A s tými bielymi ‘nezakrývaj ťa’, sú to dva ventily ‘ úteku a la Griselda
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– A pamätáte si, že ste povedali: ” 25 je nula vľavo”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– To isté, že ti zavesia lano okolo krku, ah (čo ?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Ty-Ty-Ty-Ty-vieš, že ťa skrýva, keď vyjdem von
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– A tieto barra ‘prepravujem ich nákladným autom’ z Wells Fargo
Tírenme, hagan algo
– Zahoď ma, urob niečo
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Hodnota toho, čo mám, vychádza zo srdca, ktoré mám v hrudi
Y no en el que en el cuello cargo
– A nie v tom, ktorý v krku nabíjam
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– A mám manšestr, bastard, ktorý ti chce niečo povedať
Coscu estás pela’o
– Coscu estás pela ‘ o
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Dvojitý mu dal život a bastard sa obrátil proti nemu
Y ahora anda asusta’o
– A teraz sa bojí
El supermaleante la movie se le cayó
– Super roztomilý film klesol
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Vyfúknite si chybu, bastard, už vám ju aplikovala L3tra (Povedz mi, Izaak)
Tú no factura’ má’ que yo
– Neúčtuješ viac ako ja
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Neser si s rohmi, ty bastard.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Dávajte pozor, aby vám zlomil rohy dverami)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Hej, povedz mi, zvyk)
(¿Qué?)
– (Čo?)
(¿Sigo?)
– (Mám pokračovať?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– My-My-My panther ‘ všetci sú vonku s čiernou mačkou
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Ak viete, odkiaľ som, viete, que el R va arrantá ‘(Grr, čo?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Idem rovno, drž sa toho, čo sa vracia.
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– Hovoria: “Stratili ste svoju pokoru.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Ak mám žáner engaña ‘ o ako batoh, Ach (čo sa stalo, bastard?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Že jeden nemohol, a vy nebudete môcť
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Na nohách ‘ las Travis kaktus, kaktus
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Už si to potopil do to, a teraz odchádzaš, uh (teraz odchádzaš)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Lepšie nechajte prúd prúdiť-ya-ya
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– A ako veľmi chcem ‘nebudeš môcť incarovať kaktus, HM (čo?)
Tre’ L3tra’, La L
– Tre ‘L3tra’, L
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– My sme nadprirodzené bytosti, ty bastard.
Letra’s Entertainment, baby
– Letra ‘ s Entertainment, baby
(¿Qué pasó, cabrón?)
– Čo sa stalo, bastard?)
Dime, Bebo
– Povedz mi, pijem
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Ak e ‘s Double are million’ podľa zákona
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Každý, kto si myslí, že inak by sa mal dostať von)
Zachiel, Custom
– Zachiel, Zvyk
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Som ‘prispôsobenie pár cabrone’ dnes (Hehehe)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Mera, fucker (čo sa stalo, fucker?), zúčastniť
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Myslíte si, že bojujem najťažšie?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Bojuješ s tým najťažším, aby on rozumel (L)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– A keďže sa chceš dostať do spanglish, v skurvenom
Mere, cabrón
– Iba, bastard
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Vyber si negrov, si sviňa, nigga
Prr, ¿qué?
– Prr, čo?
Dímelo, Vi
– Povedz mi, Vi
This nigga got a death wish or some like that
– Tento nigga dostal želanie smrti alebo niečo podobné
Who’s next?
– Kto je ďalší?
¿Qué?
– Čo?
