Motive & Pango – space tuşu Turecký Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Alo?
– Haló?
Alo?
– Haló?
Evet
– Áno
Ceso, n’apıyosun?
– Ceso, čo to robíš?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– No, dobre, Vďaka, Čo to robíš?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Tiež som hovoril s Oguzom, Tiež som povedal Ruby o probléme
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Dobre, čo sa deje, braček? Povedz mi o tom, zabudni na nich, som kurva
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Braček, vieš, čo je to za príbeh?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– No, brat, a čo tie rozhovory, buď
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Buď, nikdy sa nepýtaj na tieto rozhovory, buď, oficiálne sme padli do ohňa, buď

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Môžem ťa dostať z ohňa, do ktorého si spadol predtým, ako si sa uvaril?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Ty, ktorý padáš do ohňa, ja, ktorý som oheň
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Zomrieš na predávkovanie nenávisťou
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Už som prišiel bez teba, si ako nula bezo mňa
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Pri nulovej teplote vyzeráte matne
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Si ako česť v tebe
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Si ako srdce v mŕtvych
Aranızdaki adam gibisiniz
– Si ako muž medzi vami
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Ste neprítomní, ste ako účel
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Ste neprítomní, ste ako umenie
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Je tu prvý, ste ako druhý
Yoksunuz
– Ste Neprítomný
(Be-be-be-ben)
– (Be-be-Be-me)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Si ako dlh v mojom živote, neexistuješ
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Aj tak mi nedlžíš)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Si pre teba ako rodina, neexistuješ
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Vaše nečestné najstaršie, ste ako odvážne srdce, ste neprítomní
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Vedeli ste všetko dobre, prirodzene, aj keď ste to nedokázali stráviť
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– Dvadsaťpäť piesní vyjde za mesiac
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Takže te Zem, ale vyjdite iba na mesiac
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Som cudzinec, môj penis
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Ak ide o peniaze, ste po ľudskosti, neexistujete (žiadne)
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Nie ste ani v nebezpečenstve vyhynutia, prečo sa obávate?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Nesťahujte sa, musíte sa uvoľniť, ste paranoidní, ste ako ja (Ste ako ja)
Kralsan sonsun (Last one)
– Ak ste kráľ, ste posledný(posledný)
Prensessen ilksin (First one)
– Si Prvá princezná (prvá)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Je mi jedno, kým chceš byť, si hotový
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Nech umierajúci nad mojím libra tortu koniec
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Som Donald Trump a vy ste najviac falošný vrah
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Je vaša reťaz Voľná, váš milenec nie je v rozpakoch?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Nepodviedli ste ho ako draka? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Ak dlžíš mne a mojej sestre, mojej rodine
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Už nemáte rodinu, ktorej vďačíte za úspech, nezabalili ste to?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– U nás je všetko také dobré, že sa každý strieľa pre radosť
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Recept z jedinečného Heisenbergu, od vás drahý pár tenisiek Prada
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Páčilo sa vám nahrávanie, ktoré som dostal? I gotcha ‘ telefón kohút
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Ako sa váš krvný tlak zvyšuje, zvyšuje sa moje potešenie’, živte sa krvou
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Prvýkrát v živote budete mať toľko radosti z drum and bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Moja krv je studená, ak ju vypijete, vaše vnútorné orgány skutočne zamrznú (Hu, freezy)

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Môžem ťa dostať z ohňa, do ktorého si spadol predtým, ako si sa uvaril?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Vy, ktorí ste padli do ohňa (kde ste?), ja som ten s ohňom
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Baow, baow, baow, baow, baow, baow


Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na-na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na, na-na, uh-oh, oh

Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– Zebra beží vo voľnej prírode, je tu niekto z vás neslávne známy?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Už sú to roky, nebudem chýbať, zostanem na dne?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Môj čierny a biely priemer, vaša sieť je dúha
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Môj backslap, moja pravá hlava, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– generácia roku 2000 je zločineckou sieťou tejto klímy
Drop like bazuka, sanatın replika
– Drop ako bazuka, replika umenia
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Pochváľte sa podľa tvaru prostredia, na ktoré prisaháte
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Napísal som to päť minút predtým, ako som zomrel na úprimnosť
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Videl som to, ako si sa zmenil
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– Smiali sme sa a bavili sme sa, ale mysleli ste si, že všetko je vtip?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Premýšľali ste o ňom, Oh, táto závisť od neho
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Vytvorili ste sa z ničoho ako my?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Kultúra záplaty ste, band-aids a neefektívne
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Kultúra záplaty ste, band-aids a neefektívne
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Nemysli si, že si liečil hovno na rane
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Vždy si si myslel, že to bude držať, stal si sa arabesque a rap
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Urobíme bi ‘ tweet pustite ľudovú pieseň a prinútiť ho spievať rap
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Ak sa usmejem, pre všetky chudobné dni, ktoré prechádzajú cez námestie
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Za môjho úbohého priateľa zo susedstva, za tých, ktorí sa živia sami sebou
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Urobím koktail a napíšem nový film Jaws
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Bol som Mohawk vo veku desiatich rokov, doktor mi spálil hlavu film
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Nechajte ekonomiku otočiť sa, urobte správne skladby pre zoznam
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Bežal som svoju filozofiu, pozri, mám pod sebou Taycan
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Myslel si si, že som uvoľnený, pretože som bol ospalý, zíval
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Priviedli ste tohto draka spiaceho v ťažkostiach opäť do mesta
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Verte, že sa Nebudem pretiahnuť a hrať z môjho miesta
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Žiadny kompromis s týmito slovami, ktoré ma urobili tým, kým som päť rokov, mojimi vecami
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Aj keď si príliš lenivý spievať
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– Sme opäť s milencami na tristo miestach po celej krajine
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Štyri albumy za dva roky, ktorý by mal prísť práve teraz?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Som zaneprázdnený kreslením scén, nikdy neklamem
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Nemohli ste byť ani klamári, rapperi, ktorí odo mňa prosili rap
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Je to všetko hŕstka prázdnych, nech vyšetrí, kto nevie
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Mám šesťdesiatšesť, táto pieseň je päťsto libier
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Móda je diss mi, som dôvod, prečo si kurva
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Aj keď nemám rešpekt, nikdy som nebol neúctivý
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Ďaleko od nenávisti som dôvodom tejto atmosféry
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Vaša kariéra bola zachránená vďaka mne, žehnaj vám
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Mali by ste odo mňa investovať peniaze do svojho vlastného rozvoja
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Choďte k psychológovi alebo tak niečo, dajte zmysel životu
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Aj keď váš prípad nie sú peniaze, nech je vaše niečo drahé, nech je vaša dôstojnosť drahá
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Postarám sa o tvoju smrť, nech je tiež zadarmo (nech je tiež zadarmo)

Sa o Roma, ah-ah
– Sa o Roma, Tu-tu
Ice Spice, Ice Spice
– Ľadové Korenie, Ľadové Korenie
Ice Spice
– Ľadové Korenie


Motive

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: