Nuit Incolore – Dépassé Francúzsky Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Dépassé par le temps
– Ohromený časom
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
Regard noir dans le vide
– Čierny pohľad do prázdna
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Pozerám sa na to, čo zostalo z mojej budúcnosti
Mes souvenirs deviennent liquides
– Moje spomienky sa stávajú tekutými
Je voudrais en quitter le navire
– Chcel by som opustiť loď
Et finalement, j’en perds mon temps
– A nakoniec strácam čas
Comment puis-j’me perdre autant
– Ako sa môžem tak stratiť
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– Vietor stúpa, pokúsim sa prežiť
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Na konci mojich pier na mňa čakajú slová
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Objímajú sa, ale nikdy nespadajú
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– V hĺbke duše som z katakomb
J’ai le chronomètre dans la tête
– Mám stopky v hlave
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Koľko snov mi bude trvať, kým sa hodiny zastavia
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
Je ne pense plus comme avant
– Nemyslím si, ako som zvykla
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu
Je me nourris de distance
– Kŕmim sa vzdialenosťou
Pour sentir mon existence
– Cítiť svoju existenciu
J’ai besoin de me distraire
– Potrebujem sa rozptýliť
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ale som na dne pekla
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu
Retarder les larmes est une solution
– Oddialenie sĺz je riešením
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Stávam sa nepriateľom môjho rozumu
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Stal som sa priateľom svojich impulzov
J’me cacherai parmi les ombres
– Skryjem sa medzi tieňmi
Je suis séduit par les fosses
– Som zvedený jamy
Séduit comme Faust
– Zviesť ako Faust
J’me rapproche de mes défauts
– Blížim sa k svojim chybám
Je n’ai plus sommeil
– Už nie som ospalý
Je n’ai plus d’réveil
– Už nemám Budík
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– A napriek tomu mi noc už neprináša rady
Je n’ai plus sommeil
– Už nie som ospalý
Je n’ai plus d’réveil
– Už nemám Budík
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Je zložité existovať, ale aspoň sa snažím
J’ai le chronomètre dans la tête
– Mám stopky v hlave
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Koľko snov mi bude trvať, kým sa hodiny zastavia
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
Je ne pense plus comme avant
– Nemyslím si, ako som zvykla
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu
Je me nourris de distance
– Kŕmim sa vzdialenosťou
Pour sentir mon existence
– Cítiť svoju existenciu
J’ai besoin de me distraire
– Potrebujem sa rozptýliť
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ale som na dne pekla
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Odkedy som sa pokazil
Car je me sens tout décentré
– Pretože sa cítim úplne mimo centra
Je ne suis plus pareil
– Už nie som rovnaký
Je ne suis plus le même
– Už nie som rovnaký
Je n’connais plus le thème
– Už nepoznám tému
Je poursuis le Soleil
– Prenasledujem slnko
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
Je ne pense plus comme avant
– Nemyslím si, ako som zvykla
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu
Je me nourris de distance
– Kŕmim sa vzdialenosťou
Pour sentir mon existence
– Cítiť svoju existenciu
J’ai besoin de me distraire
– Potrebujem sa rozptýliť
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ale som na dne pekla
J’suis dépassé par le temps
– Som ohromený časom
J’ai besoin de prendre l’air
– Potrebujem sa nadýchať čerstvého vzduchu
J’veux rejoindre la lumière
– Chcem sa pripojiť k svetlu


Nuit Incolore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: