Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote Taliansky Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– V tomto mori je pochovaný príbeh
Come una siringa da non calpestare
– Ako striekačka, na ktorú sa nemá šliapať
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Leto, ktoré uteká a nikdy sa nevráti
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Prečo si sa narodil? Vedieť lietať?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Ale keď sa ponoríte, ste veľkolepí
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Na tejto oblohe maľované čierne Anish Kapoor

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Čítal si môj list, bol plný listov
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Som syn Tróje, ale aj Achilla
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Poznáš moje slabosti, ale nechceš im to povedať
A me che ne ho mille, mille, mille
– Pre mňa, že mám tisíc, tisíc, tisíc

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Rád by som ťa vzal k moru o štvrtej v noci
Quando tutti dormono tranne le onde
– Keď všetci spia okrem vĺn
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Sledovanie lietadiel smerujúcich do Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Priviazali ťa k svetu za členky
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ale skryť sny v prázdnych fľašiach
Che cuore, e speri che le troverò
– Aké srdce a dúfam, že ich nájdem

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Na stole života Algida mizne
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Vraciame deti, aby požiadali o penu
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Fajčenie slamy ako šťastie štrajk
(Eh no, eh no)
– (Eh nie, eh nie)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Popol sa nemieša s pieskom
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Niektorí vyrastajú z nudy, niektorí preto, že sa menia
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Koniec koncov, každý má príbeh, ktorý nikdy nehovorí

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Plakal si príliš veľa sĺz pre tohto tvojho Debila
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Ale pokúsim sa ich vrátiť späť do vašich žiakov
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Si ako more: jedinečný, mám rád mušle
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Vieš, je tu tisíc, tisíc, tisíc

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Rád by som ťa vzal k moru o štvrtej v noci
Quando tutti dormono tranne le onde
– Keď všetci spia okrem vĺn
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Sledovanie lietadiel smerujúcich do Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Priviazali ťa k svetu za členky
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ale skryť sny v prázdnych fľašiach
Che cuore, e speri che le troverò
– Aké srdce a dúfam, že ich nájdem

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Dám vám nové meno v každom jazyku
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Môžem ťa volať ako turista, aj keď ťa poznám naspamäť
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– My deti mesiaca, my veľké očakávania
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Utiekli sme z domu, nahí sme na dvore
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Milujeme listy uzavreté vo fľaši
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Sme cudzinci včera, ale dnes už rodina

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Rád by som ťa vzal k moru o štvrtej v noci
Quando tutti dormono tranne le onde
– Keď všetci spia okrem vĺn
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Sledovanie lietadiel smerujúcich do Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Priviazali ťa k svetu za členky
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ale skryť sny v prázdnych fľašiach
Che cuore, e speri che le troverò
– Aké srdce a dúfam, že ich nájdem


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: