SALUKI – BOLSHIE KURTKI Ruský Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

(Воу) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Whoa) i, niekedy sa mi zdá, že všetko okolo nie je pravda (Br – r; e, e-e, I)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Е, вау; ещё раз)
– Ja, niekedy sa mi zdá, že sa márne topíme (e, wow; ešte raz)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Ja, niekedy sa mi zdá, že všetko okolo nie je pravda (Br – r; e, uh, ja)
Иногда мне кажется, но это просто кажется
– Niekedy sa mi to zdá, ale zdá sa mi to

Я сжигал мосты, да и всё равно работал
– Spálil som mosty a aj tak som pracoval.
Я перебирал колоду — смотрел, сколько ты стоишь
– Triedil som cez palubu — pozeral som sa na to, koľko si stál
Я оставался голодным, даже когда все обожрались
– Zostal som hladný, aj keď boli všetci pohltení.
Только я и микрофон, да прям до боли в жопе
– Len ja a mikrofón a až po bolesť v zadku
Если я залетел на бит, то биту пиздец
– Ak som zrazený v rytme, potom je rytmus v prdeli
Нахуй-нахуй запасных, я могу делать это везде
– Jebať náhradné diely, môžem to robiť všade
Воу, я знаю ходы, программировал басы
– Wow, poznám pohyby, naprogramoval som basy
Я, там, где мы мечтаем, вырастают цветы
– Ja, kde snívame, rastú kvety
Я открыл им двери, и они больше не закрывались
– Otvoril som im dvere a už sa nezatvárali.
Я подарил нам всё, о чём мы раньше мечтали
– Dal som nám všetko, o čom sme snívali.
Пацаны висят на квартирах, чтоб не приходить домой
– Chlapci visia na apartmánoch, aby sa nevrátili domov
Моя жизнь — это картина, написанная судьбой (Бр-р)
– Môj život je obraz maľovaný osudom (Br-r)
Окей, я дал им альбом, и их рты не закрывались
– Dobre, dal som im album a ich ústa sa nezatvárali.
Я открыл сезон курток, чтобы не замерзали
– Otvoril som sezónu búnd, aby som ich udržal v teple
Все свои давно на базе (Е, давно на базе; е)
– Všetci naši boli dlho na základni (e, dlho na základni; e)
И у нас, у нас нет дней, когда не нормально
– A my, nemáme dni, keď to nie je normálne

В коробке не хватает половины патронов
– V škatuli chýba polovica kaziet
В меня верил квартал, в отличие от нарколога (Бр-р)
– Štvrť vo mňa verila, na rozdiel od narkológa (Br-r)
Спасибо, что живой, в детстве папа ставил Высоцкого
– Ďakujem, že si nažive, môj otec hral Vysotského ako dieťa
Спасибо, что район не обрастает высотками (Бр-р)
– Ďakujeme, že oblasť nie je zarastená mrakodrapmi (Br-r)
И все как один выебали игру (Ага)
– A všetky z nich v prdeli hru (Yeah)
Похоже, для того, чтоб рекламировать хуйню (Браво)
– Zdá sa, že inzerovať kurva (Bravo)
Мой путь очень большой, как куртка, что на SALUKI
– Moja cesta je veľmi veľká, ako bunda, ktorá je na SALUKI
Приезжай в Петербург, давай запустим салюты (Бр-р)
– Príďte do Petrohradu, spustíme ohňostroj (Br-r)
Миром управляет Бог, его не крутит валюта
– Boh vládne svetu, mena ho nekrúti
Если их можно купить, думаю, они шлюхи
– Ak sa dajú kúpiť, myslím, že sú to kurvy.
Я поднял гетто выше, вытащил из преступности
– Zdvihol som Geto vyššie, vytiahol ho zo zločinu
Поеду выступать, но пусть брата тоже забукают («BOLSHIE KURTKI»; это Питер, детка)
– Budem vystupovať, ale nech sa nudí aj môj brat (“BOLSHIE KURTKI”; toto je Peter, zlatko)

(Вау, вау) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Wow, wow) I, niekedy sa mi zdá, že všetko okolo nie je pravda (Br – r; e, e-e, I)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Позади меня; ещё раз)
– Ja, niekedy sa mi zdá, že sa márne topíme (za mnou; ešte raz)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Ja, niekedy sa mi zdá, že všetko okolo nie je pravda (Br – r; e, e-e, I)
Иногда мне кажется, но это просто кажется (Позади меня)
– Niekedy sa mi to zdá, ale zdá sa to (za mnou)


И я слышу вокруг вой, воу, слышу вокруг стон (Воу)
– A všade naokolo počujem zavýjanie, whoa, všade naokolo počujem stonanie (Whoa)
Как кто-то, замахнувшись, кричит: «Стоп» (Кричит: «Стоп»)
– Ako niekto, hojdajúci sa, kričí: “Stop” (kričí: “Stop”)
Как на «Авито» типы, что грустно толкают микрофон (Е)
– Rovnako ako na Avito, typy, ktoré smutne tlačia mikrofón (E)
Со скромной подписью, типа: «Он мне не подошёл», воу (Да)
– So skromným titulkom, ako napríklad:” nevyhovoval mi, ” wow (Áno)
Крипаю на блок, я, выжимаю всё (Гр-р)
– Plazím sa po bloku ,všetko vytláčam (Gr-r)
Как утренняя дымка, что проступает как пот (Воу)
– Ako ranný opar, ktorý vychádza ako pot (Whoa)
Как последний выживший, ничё не ебёт (Воу!)
– Ako posledný preživší nikto nejebe (Whoa!)
Я медленно шагаю в темноте, как будто крот
– Kráčam pomaly v tme, ako krtko
Меня мучает странный голод, чем больше я получаю, тем громче во мне он воет
– Trápi ma zvláštny hlad, čím viac dostávam, tým hlasnejšie vo mne vytie
Это жажда дорогого, прост-прост-просто дай мне повод
– Je to smäd po drahom, jednoduchom-jednoduchom-len mi daj dôvod
Катим в тачке хуй пойми куда, слава Богу, рядом Овод
– Valíme vtáka na fúriku, pochopte, kde, chvalabohu, je nablízku Gadfly
Если там деньги, мы идём туда, и нам похуй на погоду («B-B-B-BOLSHIE KU—»)
– Ak sú tam peniaze, ideme tam a počasie nám je fuk (“B-B-B-Bolshie KU -“—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: