UZI – 1 YIL Turecký Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
A-ah
– Uh-oh

Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Dnes je jeden z momentov, keď som k tebe prišiel (Ya)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– Ale musím, ak mi rozumieš (Ya-ah)
Yakarım kendimi ağlarsan
– Spálim sa, ak budeš plakať
“Geri dön” diyemem (Ah)
– Nemôžem povedať “vráť sa” (Oh)
Bırakamam asla zaten
– Aj tak sa nikdy nemôžem pustiť
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Veril som, že si to ty, nenechám to ísť
Dünya üstüme gelse de
– Aj keď svet padá na mňa
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Aj keď sa celý svet obracia hore nohami (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Aj keď všetky moje pocity zomrú, nepustím (Oh)
Sinirimden, inatçılığımdan
– Z môjho hnevu, z mojej tvrdohlavosti
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– Som pankáč, nestrieľajú ma pištoľou (Ah-ah)
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Zastreľ ma, zastreľ ma, nejdem
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Tvoje oko je ako kniha, Pozri sa z mojej postele
Keyif alamadım uykularımdan
– Nemohla som si užívať spánok
Sağ tarafım eksik uyanınca
– Moja pravá strana chýba, keď sa zobudím
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– Aj keď chýba, chýba, pochopte (Ya)
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Videl som ťa, Oh, zostal som v tej chvíli

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Dýcham už rok, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– Je daný život, toto dieťa je uznané (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Žiarlim na teba ešte viac ako na seba
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Dýcham s tebou už rok
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Piť jed, odstúpiť, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– Dýcham s tebou celý rok (Ya-ya)

Anladığım tek dil tabanca
– Jediný jazyk, ktorému rozumiem, je pištoľ.
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Dnešok sa nelíši od včerajška (buď)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– Len si dávam dokopy myseľ, som starý, cítim sa pohodlne (Ah-ah-ah-ah)
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Tvoja vôňa je liek, ya, som neúprosne chorý
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– Mám osem z dvadsiatich siedmich
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Prečo som na terase, keď neskáčem?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Mami, ty, môj priateľ, som nažive
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Čo sa nám stalo, stali sme sa, sme na strane? (Áno)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– Je tiež nešťastný s vami (Ya)
Sanki güzelliği topraktan almış
– Ako keby vzal krásu zo zeme
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– Naozaj existuje pocit nazývaný láska
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– Existuje bi a nikdy nemôže zmiznúť
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Stojím na nemocničných chodbách, každý krok, ktorý pre vás urobím
Hatta ne istiyo’san senin olur
– V skutočnosti, čokoľvek chcete, bude vaše
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Pretože som vždy v bur
Atla, seni gezdiririm
– Skoč dnu, vezmem ťa na jazdu
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Jump white na zastávkach môjho srdca
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– Moja srdcová záhrada je tvoja, tie izby sú tvoje a švihadlo, ak chceš
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Prečo všetci odo mňa očakávajú veci, keď som unavený? (OH)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Zostaň so mnou, keď sa unavím, dokonca buď vždy po mojom boku

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Dýcham už rok, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Je daný život, toto dieťa je uznané
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Žiarlim na teba aj zo seba (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Dýcham s tebou už rok
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Piť jed, odstúpiť, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– Dýcham s tebou celý rok
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Dýcham už rok, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Sú dané dva životy, toto dieťa je uznané
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Žiarlim na teba aj zo seba (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Dýcham s tebou už rok
Nefes alıyorum bir yıldır
– Dýcham už rok
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Piť jed, odstúpiť, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– Dýcham s tebou celý rok (- dir)

Ah
– OH
Ya, istersen ip atla
– Áno, švihadlo, ak chceš
Ya, ey-ey, ah
– Áno, ey-ey, oh


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: