Video Posnetek
Besedila
Las 6
– 6
6 p. m. frente al río
– 6 p. m. pred reko
Viéndono’ los corazone’
– Videti nas’srca’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– Padajoče listje, neodgovorjena vprašanja
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Moji občutki se spreminjajo, ko parkiram
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– In čeprav je v PR-ju ves čas poletje
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Ko poslušam te pesmi, me zebe
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Mislim na vas, vendar se ne navdušite’
Porque no te vo’a escribir
– Ker vam ne bom pisal
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Kateri od obeh bo najbolj trpel?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Ne vem, ampak želim si, da bi bil to ti, želim si, da bi bil to ti
Pa’ mí que vas a ser tú
– Oče, To boš ti
Ya ni quiero competir
– Sploh ne želim več tekmovati
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Ljubka si, a rada lažeš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Ostanite na poti, ko pristanete, nihče ne bo ploskal, Hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Nekega dne se bo postarala, pogledala bo pa ‘ tro ‘ in obžalovala bo
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Da je najbolj resnična stvar, ki ste jo kdaj imeli v življenju, ki ste jo pustili
Ey, ey
– Hej, hej
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Ti si luknja v PR-ju, zato se ti izogibam
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Ni več pesmi ‘ pa ‘ ti, to je zadnja, ki jo napišem
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-a včasih pridejo flashbacks, ti in jaz prekleto agresiven
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Hotel sem te peljati k Maji in sploh nisi prišel do Areciba
La invitación de la playita se venció
– Povabilo s plaže je poteklo
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Najboljši od nas ‘ nihče ni videl
O quizá fue que la vida nos mintió
– Ali pa nam je morda lagalo življenje
Y tocó decir adiós
– In čas je bil, da se poslovimo
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– In živeti, kot sem živel prej, da te spoznam
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Gledanje ‘tvoje’ majhne fotografije, testiranje, če sem močan
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Valovi ‘z vetrom, psi’ in srečo
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Bal sem se, da bi te izgubil, vendar ne več kot smrt in sem živ
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘a Dio’, živa sem, to je pomembno
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Zaljubil sem se ‘o 515-krat’, z vami pa 516
So eso no es na’ nuevo
– Torej to ni na ‘ novo
Toca seguir, pichar y olvidar
– Čas je, da sledite, kliknete in pozabite
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– In bolj ‘ alante, če se moramo spet zaljubiti, se spet zaljubimo
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Veste ‘da sem rad tak, zaljubljen’ ali
Pero
– Toda
Ya ni quiero competir
– Sploh ne želim več tekmovati
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Ljubka si, a rada lažeš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Ostanite na poti, ko pristanete, nihče ne bo ploskal, Hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Nekega dne se bo postarala, pogledala bo pa ‘ tro ‘ in obžalovala bo
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Da je najbolj resnična stvar, ki ste jo kdaj imeli v življenju, ki ste jo pustili