Video Posnetek
Besedila
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Moj čaj se je ohladil, sprašujem se, zakaj sem
Got out of bed at all
– Sploh sem vstal iz postelje
The morning rain clouds up my window (Window)
– Jutranji dež oblaka moje okno (okno)
And I can’t see at all
– In sploh ne vidim
And even if I could, it’d all be grey
– In tudi če bi lahko, bi bilo vse sivo
But your picture on my wall
– Toda tvoja slika na moji steni
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Spominja me, da ni tako slabo, ni tako slabo (slabo)
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Moj čaj se je ohladil, sprašujem se, zakaj sem
Got out of bed at all
– Sploh sem vstal iz postelje
The morning rain clouds up my window (Window)
– Jutranji dež oblaka moje okno (okno)
And I can’t see at all
– In sploh ne vidim
And even if I could, it’d all be grey
– In tudi če bi lahko, bi bilo vse sivo
But your picture on my wall
– Toda tvoja slika na moji steni
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Spominja me, da ni tako slabo, ni tako slabo (slabo)
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Dragi Slim, napisal sem ti, a še vedno ne kličeš
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Na dnu sem pustil svoj mobilni telefon, pozivnik in domači telefon
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Jeseni sem poslal dve pismi, ne smeš jih dobiti
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Verjetno je bil problem na pošti ali kaj podobnega
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Včasih pišem naslove preveč površno, ko jih zapišem
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Ampak vseeno, jebi ga, kaj je bilo, človek? Kako je tvoja hči?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Tudi moja punca je noseča, jaz bom oče
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Če imam hčerko, Ugani, kako ji bom rekel? Jaz ji bom dal ime Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Tudi jaz sem bral o tvojem stricu Ronnieju, Žal mi je
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Imel sem prijatelja, ki se je ubil zaradi neke prasice, ki ga ni hotela
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Vem, da to verjetno slišite vsak dan, vendar sem vaš največji oboževalec
I even got the underground shit that you did with Skam
– Dobil sem celo podzemno sranje, ki si ga naredil s Skamom
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Imam sobo polno tvojih plakatov in tvojih slik, Človek
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Všeč mi je tudi sranje, ki si ga naredil z Ravkusom, to sranje je bilo veliko
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Kakorkoli že, upam, da boš dobil to, človek, udari me nazaj
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Samo za klepet, resnično tvoj, tvoj največji oboževalec, to je Stan
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Moj čaj se je ohladil, sprašujem se, zakaj sem
Got out of bed at all
– Sploh sem vstal iz postelje
The morning rain clouds up my window (Window)
– Jutranji dež oblaka moje okno (okno)
And I can’t see at all
– In sploh ne vidim
And even if I could, it’d all be grey
– In tudi če bi lahko, bi bilo vse sivo
But your picture on my wall
– Toda tvoja slika na moji steni
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Spominja me, da ni tako slabo, ni tako slabo (slabo)
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Dragi Slim, še vedno nisi poklical ali napisal, upam, da imaš priložnost
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Nisem jezen, samo mislim, da je zajebano, da ne odgovarjaš oboževalcem
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Če niste želeli govoriti z mano zunaj svojega koncerta, vam ni bilo treba
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Lahko pa bi podpisal avtogram za Mateja
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– To je moj mlajši brat, človek, star je le šest let
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Štiri ure smo te čakali v blisterin’ cold, ti pa si rekel, ” ne”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– To je precej usrano, človek, ti si kot njegov prekleti idol
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Želi biti tak kot ti, človek, všeč si mu bolj kot meni
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Nisem tako jezen, čeprav mi preprosto ni všeč, da mi lažejo
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Se spomniš, ko sva se srečala v Denverju? Rekel si, da če ti pišem, boš pisal nazaj
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Glej, na nek način sem tak kot ti: tudi svojega očeta nisem nikoli poznal
He used to always cheat on my mom and beat her
– Vedno je varal mojo mamo in jo pretepel
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Lahko se povežem s tem, kar govorite v svojih pesmih
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Torej, ko imam usran dan, se oddaljim in jih oblečem
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Ker nimam drugega sranja, zato to sranje pomaga, ko sem depresiven
I even got a tattoo with your name across the chest
– Imam celo tetovažo z vašim imenom čez prsi
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Včasih se celo porežem, da vidim, koliko krvavi
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– To je kot adrenalin, bolečina je zame tako nenadna hitenja
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Vse, kar rečeš, je resnično in spoštujem te, ker to poveš
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Moja punca je ljubosumna, ker govorim o tebi 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Ampak ona te ne pozna, kot te poznam jaz, Slim, nihče te ne pozna
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Ne ve, kako je bilo ljudem, kot smo mi, odraščati
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Moraš me poklicati, človek, jaz bom največji oboževalec, ki ga boš kdaj izgubil
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– S spoštovanjem, Stan, PS: tudi mi bi morali biti skupaj
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Moj čaj se je ohladil, sprašujem se, zakaj sem
Got out of bed at all
– Sploh sem vstal iz postelje
The morning rain clouds up my window (Window)
– Jutranji dež oblaka moje okno (okno)
And I can’t see at all
– In sploh ne vidim
And even if I could, it’d all be grey
– In tudi če bi lahko, bi bilo vse sivo
But your picture on my wall
– Toda tvoja slika na moji steni
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Spominja me, da ni tako slabo, ni tako slabo (slabo)
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Dragi gospod, preveč sem dober, da pokličem ali napišem svoje oboževalce
This’ll be the last package I ever send your ass
– To bo zadnji paket sem kdaj poslali svojo rit
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Minilo je šest mesecev in še vedno ni besede, si tega ne zaslužim?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Vem, da imaš moja zadnja dva pisma, napisal sem naslove na njih odlično
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Torej, to je moja kaseta pošiljam ti, upam, da jo slišiš
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Trenutno sem v avtu, na avtocesti delam devetdeset
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Hej, Slim, spil sem petino vodke, si me drzneš voziti?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Poznate pesem Phila Collinsa, ” v zraku noči”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– O tipu, ki bi ga lahko rešil pred utopitvijo
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– A ni, potem je Phil vse videl, potem pa ga je na predstavi našel?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Tako je nekako tako: lahko bi me rešil pred utopitvijo
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Zdaj je prepozno, zdaj sem na tisoč padcih, zaspan sem
And all I wanted was a lousy letter or a call
– In vse, kar sem hotel, je bilo zanič pismo ali klic
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Upam, da veste, da sem vse vaše slike strgal s stene
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Ljubil sem te, Slim, Lahko bi bila skupaj, pomisli na to
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Zdaj ste ga uničili, upam, da ne morete spati in sanjate o tem
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– In ko sanjaš, upam, da ne moreš spati in kričiš o tem
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Upam, da vas vest poje in brez mene ne morete dihati
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Glej, Slim, utihni, prasica! Poskušam govoriti
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hej, Slim, to je moja punca, ki kriči v prtljažnik
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Ampak nisem ji prerezal vratu, samo zvezal sem jo, vidiš? Nisem kot ti
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Ker če se zaduši, bo bolj trpela in potem bo tudi umrla
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– No, moram iti, zdaj sem skoraj na mostu
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Oh, sranje, pozabil sem, kako naj to sranje pošljem ven?!
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Moj čaj se je ohladil, sprašujem se, zakaj sem
Got out of bed at all
– Sploh sem vstal iz postelje
The morning rain clouds up my window (Window)
– Jutranji dež oblaka moje okno (okno)
And I can’t see at all
– In sploh ne vidim
And even if I could, it’d all be grey
– In tudi če bi lahko, bi bilo vse sivo
But your picture on my wall
– Toda tvoja slika na moji steni
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Spominja me, da ni tako slabo, ni tako slabo (slabo)
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Dragi Stan, mislil sem, da ti pišem prej, ampak sem bil samo zaposlen
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Rekel si, da je tvoja punca noseča. kako daleč je?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Poglej, res sem počaščen, da bi tako klical svojo hčerko
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– In tukaj je avtogram za vašega brata, napisal sem ga na začetni pokrovček
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Žal mi je, da te nisem videl na razstavi, verjetno sem te pogrešal
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Ne mislite, da sem to storil namerno samo zato, da bi vas razočaral
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Toda kaj je to sranje, o katerem si rekel, da si rad tudi porežeš zapestja?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Pravim, da je to sranje samo klovn, Stari, daj no, kako si zjeban?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Imaš nekaj vprašanj, Stan, mislim, da potrebujete nekaj nasvetov
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Da bi svojo rit od bouncin ‘ off stene, ko prideš dol nekaj
And what’s this shit about us meant to be together?
– In kaj je to sranje o naju pomenilo, da sva skupaj?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Zaradi te vrste sranja ne želim, da se srečava
I really think you and your girlfriend need each other
– Resnično mislim, da vi in vaša punca potrebujete drug drugega
Or maybe you just need to treat her better
– Ali pa jo morate le bolje obravnavati
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Upam, da boste prebrali to pismo, samo upam, da vas bo pravočasno doseglo
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Preden se poškodujete, mislim, da vam bo šlo v redu
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Če se malo sprostiš, sem vesel, da te navdihujem, ampak, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Zakaj si tako jezen? Poskusite razumeti, da vas želim kot oboževalca
I just don’t want you to do some crazy shit
– Samo nočem, da narediš nekaj norega sranja
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Pred nekaj tedni sem videl to sranje na novicah, zaradi katerega sem zbolel
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Neki tip je bil pijan in je vozil avto čez most
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– In je imel svojo punco v prtljažnik, in je bila noseča s svojim otrokom
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– In v avtu so našli kaseto, vendar niso povedali, za koga gre
Come to think about it, his name was, it was you
– Pridi, da razmislim o tem, njegovo ime je bilo, to si bil ti
Damn
– Prekleto