Video Posnetek
Besedila
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Srce Sem pustil v pubu v Hampsteadu
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– In izgubil sem razum, vendar na dober način
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Zavrgel sem svoj ugled, vendar sem nam prihranil več bolečine
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Ja vem, da se sliši zajebal in imaš prav
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Ampak iskreno, še vedno se motiš glede vsega
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Tako daleč nimaš niti sedeža za mizo
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Toda v vašem vedenju se mi zdi nekaj nežnega tako posebnega
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Ker mislim, da je biti tako neumen mora biti srčkan
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Verjamem, verjamem, verjamem, verjamem
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Zakaj misliš, da si sploh povabljen?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– Vrata so zaklenjena z ugasnjenimi lučmi in še
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Doma ni nikogar, še vedno si zunaj
Me pregunto por qué
– Sprašujem se, zakaj
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Kaj je narobe z malo strupa? Povej mi
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Raje čutim vse, kot da ne čutim ničesar, vedno
Uh-uh, témenme, extraño
– Uh-uh, boj se me, neznanec
Un poco de azúcar, peligro
– Malo sladkorja, nevarnost
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Raje bi bil viden in živ, kot da bi umrl z vašega vidika
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Verjamem, verjamem, verjamem, verjamem
No recuerdo mucho del año pasado
– O lanskem letu se ne spomnim veliko
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Toda vedel sem, kdo sem, ko sem prišel sem
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Ker sem še vedno isti, samo popolnoma drugačen
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– In moj ljubimec je le nekaj vrstic v nekaj pesmih
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Mhm, mhm, mhm, mhm)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Mislite, da ste prebrali knjigo, ki jo še pišem
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Ne predstavljam si, da bi si tako želel imeti prav
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Mislim, da bom v tvoji glavi za vedno
Me pregunto por qué
– Sprašujem se, zakaj
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Kaj je narobe z malo strupa? Povej mi (povej mi)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Raje čutim vse, kot da ne čutim ničesar, vedno (vedno, vedno)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh-uh, boj se me, neznanec (neznanec)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Malo sladkorja (sladkor), nevarnost (nevarnost)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Raje bi bil viden in živ, kot da bi umrl z vašega vidika
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Raje plavam s tabo, kot da se utopim v sobi, polni ljudi
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Verjamem, verjamem, verjamem, verjamem
