Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Italijanski Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Sredi avenije sem igral žogo
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– Na makadamski cesti, ki me je dvignila
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Kjer je nebo bordeau immerso
Dove Dio creò distese di niente
– Kjer je Bog ustvaril prostranstva ničesar

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Če ni iskreno, če je ljubezen resnična, umreš v sebi
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čisti občutek, ne, nima prihodnosti, če te izgubim
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Svoje življenje, ki ni neskončno, bi dal po pošteni ceni
Ma per fortuna che
– Toda na srečo to

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se potem znašli pod mesečino
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Mogoče malo zmečkano iz žive zgodovine
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Kmalu po tem, ko smo ležali na kamnu
Coi capelli in mano come una matita
– Z lasmi v roki kot svinčnik
Scriverei una poesia
– Napisal bi pesem
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Za košček veselja
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

Tutte le offese che vuoi
– Vsa kazniva dejanja, ki jih želite
Non serviranno se puoi parlare con me
– Ne bodo pomagali, če se lahko pogovorite z mano
Ed è difficile saper distinguere
– In težko je razlikovati
L’amore dalla follia, eh
– Ljubezen iz norosti, kaj

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Če ni iskreno, če je ljubezen resnična, umreš v sebi
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čisti občutek, ne, nima prihodnosti, če te izgubim
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Svoje življenje, ki ni neskončno, bi dal po pošteni ceni
Ma per fortuna che
– Toda na srečo to

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se potem znašli pod mesečino
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Mogoče malo zmečkano iz žive zgodovine
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Kmalu po tem, ko smo ležali na kamnu
Coi capelli in mano come una matita
– Z lasmi v roki kot svinčnik
Scriverei una poesia
– Napisal bi pesem
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Za košček veselja
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– In kar živi v nas, se nikoli ne stara
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– In nikoli ne zbledi kot polaroidne fotografije
Se non mi domando chi eravamo
– Če se ne sprašujem, kdo smo bili
Io non mi ricordo chi siamo
– Ne spomnim se, kdo smo
Per un briciolo di allegria
– Za košček veselja
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: