Video Posnetek
Besedila
Yeah
– Ja
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, dojenček
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Rad bi vam povedal tisoč stvari, nikoli jih ne najdem
E alla fine uso la voce solo per i live
– In na koncu glas uporabljam samo za živo
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– S študijem, z delom, povejte mi, ali lahko to storite?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Vedno me pokliči, ko si v težavah
Come hai passato l’estate?
– Kako ste preživeli poletje?
Ad aspettare il tempo che scade
– Čakanje na čas, ki poteče
Trovare un modo per scaricare
– Poiščite način za prenos
Schivare il peso del panico
– Dodge težo panike
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Spomnim se, da je bilo hladno, imel si moj pulover
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Poskušam vzeti milijon, da bi bil boljši
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Šale o skupnem otroku, mojem priimku
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Nikoli ne gre tako kot serija na televiziji (ne)
Noi facciamo serie TV
– Izdelujemo TV serije
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Ampak med nami ni resno, ne, nikoli
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ta zasuk? Čigav?
So che anche stasera non resterai
– Vem, da tudi nocoj ne boste ostali
Sembriamo una serie TV
– Izgledamo kot TV serija
Non è una cosa seria, vedi?
– Ni resno, vidiš?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Kje so pravi prijatelji, Nimamo prijateljev
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Želijo si samo sleči oblačila
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Včasih si želim, da bi bila ustvarjena drug za drugega
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Začelo se je z ognjem in končalo z luknjo v vodi
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Upamo si reči: “dovolj”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Toda vsake toliko pade eden od obeh
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Še vedno plavamo sredi dvomov
Siamo umani come tutti (Ah)
– Ljudje smo kot vsi (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Poglejte druge in poglejte, kako žalostni so
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Vprašajte ” Zakaj? “, vendar ne vedo, kaj naj vam povedo
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Pišete mi, da me pogrešate, ne upirajte se
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Ali ne želite biti kot oni, kot oni?
Noi facciamo serie TV
– Izdelujemo TV serije
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Ampak med nami ni resno, ne, nikoli
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ta zasuk? Čigav?
So che anche stasera non resterai
– Vem, da tudi nocoj ne boste ostali
Sembriamo una serie TV
– Izgledamo kot TV serija
Non è una cosa seria, vedi?
– Ni resno, vidiš?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Ne bodimo resni, to so televizijske serije