Video Posnetek
Besedila
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– To je naša stvar, to je naša stvar
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– Ljubezen je tako kratka in pozabljanje je tako dolgo
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Včasih, včasih vstanem na levo nogo
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Ne da bi se ozrli nazaj, so šli vsi po svoji poti
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Tako kot listje in veter tudi vaš spomin prihaja in odhaja
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– In stavim tudi, da se isto, moj črnuh, zgodi tudi tebi
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Koliko ‘Luna’ razmišlja o svoji goloti?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– Slišati svoje ime je občutek, ki se ne bo zacelil
Y yo sigo curándome, curándome
– In še naprej zdravim, zdravim
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Zakaj je ne morem imeti?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Moj Bog, pomagaj mi, da sem
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Grem iz postelje v posteljo, jo iščem in je Ne najdem
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Še vedno sem z mojim bandolerosom, dokler nam ne zmanjka časa
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Pazim na vas, Pozoren sem na vaše filme
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Dodajte več in več denarja in imamo dogovor
Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Na ulicah so oči, ki jokajo Solze žalosti
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– Razlika je v tem, da nekateri navznoter, nekateri navzven
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Pogovoriti se moramo o nekaj temah, o katerih še nismo govorili
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Naj pride naslednja težava, da me včerajšnja še ni podrla ‘ o
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Zakaj je ne morem imeti?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Moj Bog, pomagaj mi, da sem
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Grem iz postelje v posteljo, jo iščem in je Ne najdem
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Še vedno sem z mojim bandolerosom, dokler nam ne zmanjka časa
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Pazim na vas, Pozoren sem na vaše filme
Esto es cosa nuestra
– To je naša stvar
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Dodajte več in več denarja in imamo dogovor
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– To je naša stvar, to je naša stvar
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– To je naš posel, mislim, da ne razumejo
Esta es WVOZ AM
– To je VVOZ AM
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– V celotnem Portoriku je točno 4:20 popoldne
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– Naslednji umetnik, ki ga želim predstaviti, je eden najbolj priljubljenih pevcev na celotnem otoku in po vsem svetu
Ahora soltero codiciado
– Zdaj upravičeni bachelor
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Danes predstavlja album Cosa Nuestra
Con ustedes: Raúl Alejandro
– Z vami: Raraml Alejandro
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ra-Ra-Raul Alejandro