UZI – ŞUT Turški Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– Spet sem padel, spet sem vstal
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– Ni mi bilo treba izgubiti, zato mi je bilo vedno prijetno
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– Stare hlače, vrgel sem jih v smeti
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– Hlače so bile izgovor (Prižgal sem cigareto)
Yaktım, onu vurucaktım
– Zažgal sem ga, Hotel sem ga ustreliti
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– Moj um je poln gneče kot Tribuna
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– Možnosti sta bili dve, lagal sem
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– Delal sem dan in noč in postal moški
İstediğini verdim sana, kaybol
– Dal sem ti, kar si hotel, izgubi se
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– Denar je scenarist, ta svet je scenarij
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– Tega lutkovnega reda mi ni držal iz roke, ne
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– Vseeno ne pustite, da se drži, vstanite in popravite takoj, ne
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– Niste videli svojega prijatelja, prekritega s krvjo
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– Ali čudovit Istanbul na cipast način
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– Vaša peč ni ugasnila, v meni je ogenj
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– Hladni otroci iščejo denar
Konum sokak, kirli işler basittir
– Lokacija je ulica, umazano delo je preprosto
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– Vaša pogodba, dobili svojo pot, vraga
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– Ne počivamo, če želimo, to je hit, če želimo
GNG, KKM, hep birleşiktir
– GNG, KKM, so vedno združeni
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– So krogi, na katerih sediš, udobni, šakal, prekleto?
Rahatsız insansan rahat da batar
– Če ste neudobna oseba, se udobno potopi
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– Je model ali raper? Vse vrste trgovin z živili
Oturtur kucağına çok atan sakal
– Brada, ki vam veliko vrže v naročje, sedi

Şut, şut, şut, şut
– Smash, smash, smash, smash
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– Smash, smash, smash, cilj (ne tvitaj, naredi potezo)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– Smash, smash (Smash, smash, smash)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– Smash, smash, smash, cilj (Ta klan GNG se je vedno dvigoval, moj modrček)
(Tweet atma, hareket yap)
– (Ne tvitajte, naredite korak)


Bitme, bitirilme
– Ne končaj, ne končaj
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– Končujem, konec je’, končalo se bo
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– Naj se konča zdaj, ni res
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– Moramo se ukvarjati z ustvarjanjem (ja, El Chavo, ej)
Pozitif şeylerle
– S pozitivnimi stvarmi

Artık çıktım, mağaram soğuktu
– Zdaj sem zunaj, moja jama je bila hladna
Beslendim, çok kilolar yaptım
– Nahranil sem se, Naredil sem veliko kilogramov
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– Ko ste končali, ste naredili novo vrstico (Ha)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– Naredil sem melodijo za svoj vokal (on)
Hırslandım, sen korkaktın
– Bil sem ambiciozen, ti si bil strahopetec
Ben caddelerde bana ben kattım
– Pridružil sem se mi na ulicah I
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Strahopetni barabe, spet sem gor (ja, ja, ja, ja)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– Ti, ne ti, jaz sem te naredil
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– (Fie, Chavo, kaj si naredil?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– Je vaš um dovolj za to, kar sem storil?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– Je vaš prijatelj jokal od lakote? (Ja)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– Ste bruhali od lakote, kaj ste storili? (Bau)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– Danes sem svojim starim prijateljem pustil nekaj spominov
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– Komu ste bili znani in na koga se zdaj nanaša vaše ime? (Bau, Bau, Bau)
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– Pravzaprav je to vse, zvečer je vse gripa
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– Stopil sem na stopnice, bil je star, vsi bi rekli “Kdo je to?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– Rekli so ” pojdi se zaposliti”, postal sem šef
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34, šef življenje, Chavo, moja družina GNG posadke


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: