Video Posnetek
Besedila
Good news! The Witch, she’s dead!
– Dobra novica! Čarovnica, mrtva je!
Come out, come out, she’s gone!
– Pridi ven, pridi ven, odšla je!
Good news
– Dobre novice
She’s dead
– Mrtva je
The Witch of the West is dead
– Čarovnica zahoda je mrtva
The wickedest witch there ever was
– Najbolj hudobna čarovnica, kar jih je bilo
The enemy of all of us here in Oz
– Sovražnik vseh nas tukaj v Ozu
Is dead
– Je mrtev
Good news
– Dobre novice
Good news
– Dobre novice
Look! It’s Glinda!
– Poglej! Glinda je!
Let us be glad
– Bodimo veseli
Let us be grateful
– Bodimo hvaležni
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Veselimo se, da bi dobrota lahko podredila
The wicked workings of you-know-who
– Zlobna dejanja, ki jih poznaš
Isn’t it nice to know?
– Ali ni lepo vedeti?
That good will conquer evil?
– Da bo dobro premagalo zlo?
The truth we all believe’ll by and by
– Resnica, v katero vsi verjamemo, bo mimo in mimo
Outlive a lie
– Preživite laž
For you and—
– Za vas in—
No one mourns the Wicked
– Nihče ne žaluje za hudobnimi
No one cries, “They won’t return”
– Nihče ne joka, ” ne bodo se vrnili”
No one lays a lily on their grave
– Nihče ne položi lilije na njihov grob
The good man scorns the Wicked
– Dobri človek prezira hudobne
Through their lives, our children learn
– Skozi življenje se naši otroci učijo
What we miss when we misbehave
– Kaj pogrešamo, ko se slabo obnašamo
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– In dobrota ve, da je življenje hudobnih osamljeno
Goodness knows the Wicked die alone
– Bog ve, da hudobni umrejo sami
It just shows, when you’re wicked
– Samo kaže, ko si hudoben
You’re left only on your own
– Ostali ste samo sami
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Da, dobrota ve, da je življenje hudobnih osamljeno
Goodness knows the Wicked cry alone
– Dobrota pozna hudobni jok sam
Nothing grows for the Wicked
– Nič ne raste za hudobne
They reap only what they’ve sown
– Žanjejo samo tisto, kar so posejali
Miss Glinda
– Gdč. Glinda
Why does Wickedness happen?
– Zakaj se zgodi hudobija?
That’s a good question
– To je dobro vprašanje
Are people born Wicked?
– So ljudje rojeni zlobni?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Ali pa imajo na njih hudobnost?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Konec koncev je imela hudobna čarovnica otroštvo
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Imela je očeta, ki je bil mimogrede imenovan za guvernerja Munchkinlanda
I’m off to the assembly, dear
– Odhajam na skupščino, draga
And she had a mother, as so many do
– In imela je mamo, kot to počnejo mnogi
How I hate to go and leave you lonely
– Kako sovražim, da grem in te pustim osamljenega
That’s alright, it’s only just one night
– To je v redu, to je samo ena noč
But know that you’re here in my heart
– Ampak vedite, da ste tukaj v mojem srcu
While I’m out of your sight
– Ko sem izven tvojih oči
And, like every family, they had their secrets
– In kot vsaka družina so imeli svoje skrivnosti
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Spij še eno pijačo, moja temnooka lepotica
I’ve got one more night left here in town
– Imam še eno noč tukaj v mestu
So have another drink of green elixir
– Torej popijte še eno pijačo zelenega eliksirja
And we’ll have ourselves a little mixer
– In imeli bomo malo mešalnika
Have another little swallow, little lady
– Imajo še malo pogoltniti, malo Dama
And follow me down
– In sledite mi dol
And one thing led to another, as it so often does
– In ena stvar je vodila k drugi, kot to pogosto počne
No!
– Ne!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Toda od trenutka, ko se je čarovnica rodila, je bila, no, drugačna
It’s coming
– Prihaja
Now?
– Zdaj?
The baby is coming
– Dojenček prihaja
Oh, and how!
– Oh, in kako!
I see a nose
– Vidim nos
I see a curl
– Vidim curl
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– To je zdravo, popolno, lepo, malo—
Oh!
– Oh!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– Oh! Sladki Oz! Oh!
How can it be?
– Kako je lahko?
What does it mean?
– Kaj to pomeni?
It’s uncanny
– To je neverjetno
It’s obscene
– To je nespodobno
Like a froggy, ferny cabbage
– Kot žabje, divje zelje
The baby is unnaturally
– Otrok je nenaravno
Green
– Zelena
Take it away
– Odnesi ga
Take it away!
– Odnesi ga!
And so, it couldn’t have been easy
– In tako ne bi moglo biti lahko
No one mourns the Wicked
– Nihče ne žaluje za hudobnimi
Now, at last, she’s dead and gone
– Zdaj je končno mrtva in odšla
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Zdaj je končno veselje po vsej deželi
And Goodness knows
– In dobrota ve
Goodness knows
– Dobrota ve
We know what Goodness is
– Vemo, kaj je dobrota
Oh, ooh
– Oh, ooh
Goodness knows the Wicked die alone
– Bog ve, da hudobni umrejo sami
She died alone
– Umrla je sama
Woe to those (Woe to those)
– Gorje tistim (Gorje tistim)
Who spurn what Goodnesses
– Kdo zavrača kakšne dobrine
They are shown
– Prikazani so
No one mourns the Wicked
– Nihče ne žaluje za hudobnimi
Good news
– Dobre novice
No one mourns the Wicked
– Nihče ne žaluje za hudobnimi
Good news
– Dobre novice
No one mourns the Wicked
– Nihče ne žaluje za hudobnimi
Wicked
– Zloben
Wicked
– Zloben