Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) Spanjollë Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Ya me harté, ya me harté tanto
– E kam pasur, e kam pasur shumë
De esta resaca de amor (Sí, vamos)
– Nga kjo hangover dashurie (Po, hajde)

Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo
– Luftoni me mua, luftoni me mua, luftoni me mua
Me convertiste en alguien que no soy
– Ti më shndërrove në dikë që nuk jam
No quiero hablar, ponte detrás de mí
– Nuk dua të flas, të shkoj pas meje
Sé que no eres el indicado, pero podrías serlo
– E di që ti nuk je ai, por mund të jesh
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Kush të dërgoi? Kush të dërgoi? Kush të dërgoi?
¿Quién te envió aquí otra vez? (¿Quién te envió aquí?)
– Kush ju dërgoi përsëri këtu? (Kush të dërgoi këtu?)
Soy tan, soy tan deshonesta
– Unë jam kështu, unë jam aq i pandershëm
Realmente no me importa cuando juegas conmigo
– Me të vërtetë nuk më intereson kur luan me mua
Quiero cambiarlo, volvernos locos
– Dua ta ndryshoj, të na çmendë
No me iré hasta que me odies
– Nuk do të largohem derisa të më urresh
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Kush të dërgoi? Kush të dërgoi? Kush të dërgoi?
¿Quién te envió aquí? (¿Quién te envió aquí?)
– Kush të dërgoi këtu? (Kush të dërgoi këtu?)

Decimos que se acabó (Hm)
– Ne themi se ka mbaruar (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Por unë jam ende i ndyrë me ju (Po)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Dhe sa herë që bëj, zgjohem me këtë hangover dashurie
Me tienes sirviendo dos tragos
– Më ke derdhur dy pije
Juré que nunca lo volvería a hacer
– U betova se nuk do ta bëja më kurrë
Hasta que llegaste (Hm)
– Derisa të vije (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Fillova të fle me ty (Po)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Dhe sa herë që bëj, zgjohem me këtë hangover dashurie
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ah, oh, betohem se nuk do ta bëj më kurrë

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Oh mut, e bëra përsëri (Më Telefononi, më telefononi, më telefononi)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda, oh, mierda, llámame, llámame, llámame)
– Oh-oh-oh, por ju e dini që unë do ta bëj përsëri (Oh mut, oh mut, më telefononi, më telefononi,më telefononi)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Po, ti e di që do ta bëj përsëri

Desperté aturdido, con el sudor frío, el labio partido
– U zgjova groggy, në një djersë të ftohtë, buzë të ndarë
No puedo dejar a esta perra, tuve que regresar una, dos, tres veces
– Nuk mund ta lë këtë kurvë, më duhej të kthehesha një herë, dy herë, tre herë
Ella me va a dejar, pero quiere mantenerme cerca, ¿cómo es eso?
– Ajo do të më lërë, por dëshiron të më mbajë afër, si është kjo?
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo, soy padre de un bebé
– Nuk kam kohë as për gjithë atë mut tani, jam baba i një fëmije
Y todos esos chistes que contó en la cena de anoche no me han matado de risa, estaba haciéndome el muerto
– Dhe të gjitha ato shaka që ai tha në darkë mbrëmë nuk më vranë me të qeshura, ai po luante i vdekur
Y cuando el mesero trajo la cuenta, dijo: “Vamos a mi casa”, yo dije: “Esta bien, genial”
– Dhe kur kamerieri solli faturën, ai tha:” le të shkojmë në shtëpinë time”, i thashë: “Mirë, shkëlqyeshëm.”
Un minuto, estamos distanciándonos, y al siguiente, estoy en su apartamento
– Një minutë, ne po largohemi, dhe tjetra, unë jam në banesën e saj
Solo mirándola desnudarse y sin pensar con el corazón
– Thjesht duke e parë atë të zhvishet dhe të mos mendojë me zemër
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo
– Unë as nuk kam kohë për të gjitha ato mut tani
Pero si ella lo quisiera ahora mismo
– Por nëse ajo e donte atë tani
Entonces podría encontrarme contigo allí ahora mismo
– Atëherë mund të të takoja atje tani
Aunque apenas bebas (Ajá), así ni hablamos (Ajá)
– Edhe nëse mezi pini (Aha), ne as nuk flasim kështu (Aha)
Pero sé que cuando me despierte seguiré sintiendo esa resaca, nena
– Por unë e di kur të zgjohem unë ende do të ndjehen se hangover, baby

Decimos que se acabó (Hm)
– Ne themi se ka mbaruar (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Por unë jam ende i ndyrë me ju (Po)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Dhe sa herë që bëj, zgjohem me këtë hangover dashurie
Me tienes sirviendo dos tragos
– Më ke derdhur dy pije
Juré que nunca lo volvería a hacer
– U betova se nuk do ta bëja më kurrë
Hasta que llegaste (Hm)
– Derisa të vije (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Fillova të fle me ty (Po)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Dhe sa herë që bëj, zgjohem me këtë hangover dashurie
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ah, oh, betohem se nuk do ta bëj më kurrë

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Oh mut, e bëra përsëri (Më Telefononi, më telefononi, më telefononi)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda)
– Oh-oh-oh, por ti e di që do ta bëj përsëri (oh mut)
Ajá, ajá (Llámame, llámame, ajá, llámame)
– Aha ,aha(Më Telefononi, më telefononi, aha, më telefononi)
(Pensé que nunca lo volverías a hacer)
– (Mendova se nuk do ta bëje më kurrë)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Po, ti e di që do ta bëj përsëri

De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Më Telefononi, më telefononi, më telefononi)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Ah, mut, ah, mut, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Më Telefononi, më telefononi, më telefononi)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Ah, mut, ah, mut, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces, ajá)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Një Herë, dy herë, tre herë, uh-huh)
De-de, de-de, de nuevo (Una, dos, tres veces ahora mismo, ahora mismo, sí)
– De – de, de-de, përsëri (Një Herë, dy herë, tre herë tani, tani, po)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Një Herë, dy herë, tre herë)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, ah; A este punto, no sé ni que estoy diciendo)
– Përsëri, përsëri, de-de-përsëri (Ah, ah; në këtë pikë, as nuk e di se çfarë po them)


Genius Traducciones al Español

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: