Videoklip
Tekste Këngësh
Enod ev’uoy taht gnihtyreve htiw seerga dna snoitca ruoy fo lla seifitsuj taht dog a tem uoy taht kniht uoy tub dog sa esiugsid fles emos htiw tem uoy taht dog A
– Enod ev’uoy taht gnihtyreve htiw seerga dna snoitca ruoy fo lla seifitsuj taht dog a tem uoy taht kniht uoy tub dog sa esiugsid fles emos htiw tem uoy taht dog a
Arsonist burning down the world to feel its heat
– Zjarrvënës që djeg botën për të ndjerë nxehtësinë e saj
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Zjarrvënësi nuk i ndjen prushin në këmbë
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Zjarrvënës, kompleti juaj fillestar njerëzor erdhi i paplotë
My apologies, arsonist, you loved me
– Faljet e mia, zjarrvënës, më doje
I’m glued to a building that’s on fire
– Unë jam ngjitur në një ndërtesë që është në zjarr
Handcuffed to a narcissistic liar
– Pranga një gënjeshtari narcisist
Empty space and leather jeans
– Hapësirë boshe dhe xhinse lëkure
Eyes are blazed with apathy
– Sytë janë të ndezur nga apatia
Fool me twice, the shame is on me
– Më mashtro dy herë, turpi është për mua
Am I a victim in your game?
– A jam viktimë në lojën tuaj?
Am I a subtle antique placed?
– A jam një antike delikate e vendosur?
Will you pass me through your bloodline with your ornamental age?
– A do të më kaloni nëpër linjën tuaj të gjakut me moshën tuaj zbukuruese?
Can I take the blame for everything you hate?
– A mund ta marr fajin për gjithçka që urren?
The punishment and crime are not the same
– Dënimi dhe krimi nuk janë të njëjta
Arsonist burning down the world to feel its heat
– Zjarrvënës që djeg botën për të ndjerë nxehtësinë e saj
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Zjarrvënësi nuk i ndjen prushin në këmbë
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Zjarrvënës, kompleti juaj fillestar njerëzor erdhi i paplotë
My apologies, arsonist, you loved me
– Faljet e mia, zjarrvënës, më doje
You built a small container to keep all of me confined
– Ti ndërtove një enë të vogël për të më mbajtur të mbyllur të gjithë
I am water, I am shapeless, I am fluid, I am divine
– Unë jam ujë, jam pa formë, jam lëng, jam hyjnor
Somebody will love me for the way that I’m designed
– Dikush do të më dojë për mënyrën se si jam projektuar
Devastation, creation, intertwined
– Shkatërrim, krijim, ndërthurur
You don’t love the flames, you just want them for yourself
– Ju nuk i doni flakët, thjesht i doni ato për veten tuaj
Douse my head in kerosene, horizon into hell
– Më zhyt kokën në vajguri, horizont në ferr
And you smothered out the glow I grew for you but it was mine too
– Dhe ti mbyti shkëlqimin unë u rrita për ty por ishte edhe e imja
Arsonist burning down the world to feel its heat
– Zjarrvënës që djeg botën për të ndjerë nxehtësinë e saj
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Zjarrvënësi nuk i ndjen prushin në këmbë
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Zjarrvënës, kompleti juaj fillestar njerëzor erdhi i paplotë
My apologies, arsonist, you loved me
– Faljet e mia, zjarrvënës, më doje
Alchemy’s not love, it’s playing God
– Alkimia nuk është dashuri, po luan Zoti
And there’s a penance paid for entering the temple like a fraud in your charade
– Dhe ka një pendesë të paguar për të hyrë në tempull si një mashtrim në maskaradën tuaj
You leave me sleeping in the dark so you can hide away your blade
– Ti më lë të fle në errësirë që të mund të fshehësh tehun tënd
And lock the door and trap me right here in the blaze
– Dhe mbyll derën dhe më blloko këtu në flakë
Arsonist burning down the world to feel its heat
– Zjarrvënës që djeg botën për të ndjerë nxehtësinë e saj
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Zjarrvënësi nuk i ndjen prushin në këmbë
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Zjarrvënës, kompleti juaj fillestar njerëzor erdhi i paplotë
My apologies, arsonist, you loved me
– Faljet e mia, zjarrvënës, më doje
Have you ever been broken and thrown down?
– A jeni thyer ndonjëherë dhe hedhur poshtë?
Have you ever been worried that you’d be shot and burned off in a sack?
– A jeni shqetësuar ndonjëherë se do të qëlloheni dhe digjeni në një thes?
Have you ever given the world to somebody as a gift and had it returned?
– A ia keni dhënë ndonjëherë botën dikujt si dhuratë dhe ia keni kthyer?
Did you know the father’s DNA stays inside the mother for seven years?
– A e dini SE ADN-ja e babait qëndron brenda nënës për shtatë vjet?
Have you ever waited seven years?
– A keni pritur ndonjëherë shtatë vjet?
Have you ever woken from a dream just to realize that you’re still asleep?
– A jeni zgjuar ndonjëherë nga një ëndërr vetëm për të kuptuar se jeni ende në gjumë?
Do you ever wish you were still asleep?
– A do të dëshironit ndonjëherë të ishit ende në gjumë?
Do you ever wish you wouldn’t wake up?
– A dëshironi ndonjëherë që të mos zgjoheni?