Videoklip
Tekste Këngësh
Whoever can string the old king’s bow
– Kushdo që mund të lidhë harkun e mbretit të vjetër
And shoot through twelve axes cleanly
– Dhe gjuaj nëpër dymbëdhjetë akse pastër
Will be the new king, sit down at the throne
– Do të jetë mbreti i ri, uluni në fron
Penelope as his queen
– Penelopa si mbretëresha e tij
Where is he?
– Ku është ai?
Where is the man who can string this bow? Oh-woah
– Ku është njeriu që mund ta lidhë këtë hark? Oh-woah
Screw this competition, we’ve been here for hours
– Vidhni këtë konkurs, ne kemi qenë këtu për orë të tëra
None of us can string this, we don’t have the power
– Askush nga ne nuk mund ta vargëzojë këtë, ne nuk e kemi fuqinë
Screw this damn challenge, no more delays
– Vidhni këtë sfidë të mallkuar, nuk ka më vonesa
Can’t you guys see we’re being played?
– A nuk mund të shihni se po luajmë?
This is how they
– Kështu janë
Hold us down while the throne gets colder
– Na mbani poshtë ndërsa froni bëhet më i ftohtë
Hold us down while we slowly age
– Na mbani poshtë ndërsa plakemi ngadalë
Hold us down while the boy gets bolder
– Na mbaj poshtë ndërsa djali bëhet më i guximshëm
Where in the hell is our pride and our rage?
– Ku në ferr është krenaria dhe zemërimi ynë?
Here and now, there’s a chance for action
– Këtu dhe tani, ka një shans për veprim
Here and now, we can take control
– Këtu dhe tani, ne mund të marrim kontrollin
Here and now, burn it down to ashes
– Këtu dhe tani, digjeni atë në hi
Channel the fire inside your soul
– Kanalizoni zjarrin brenda shpirtit tuaj
Haven’t you noticed who’s missing?
– A nuk e keni vënë re se kush mungon?
Don’t you know the prince is not around?
– A nuk e dini se princi nuk është pranë?
I heard he’s on a diplomatic mission
– Kam dëgjuar se ai është në një mision diplomatik
And I heard today he comes back to town, so
– Dhe dëgjova sot që ai kthehet në qytet, kështu që
I say, we gather near the beaches
– Unë them, ne mblidhemi pranë plazheve
I say, we wait ’til he arrives
– Unë them, ne presim derisa ai të arrijë
Then, when he docks his ship, we can breach it
– Pastaj, kur ai të ankorojë anijen e tij, ne mund ta shkelim atë
Let us leave now, today we can strike and
– Le të largohemi tani, sot mund të godasim dhe
Hold him down ’til the boy stops shakin’
– Mbajeni atë poshtë ‘derisa djali të ndalojë shakin’
Hold him down while I slit his throat
– Mbajeni atë ndërsa unë i preva fytin
Hold him down while I slowly break his
– Mbajeni atë poshtë, ndërsa unë ngadalë thyer e tij
Pride, his trust, his faith and his bones
– Krenaria, besimi i tij, besimi i tij dhe kockat e tij
Cut him down into tiny pieces
– Pritini atë në copa të vogla
Throw him down in the great below
– Hidhe poshtë në të madhe më poshtë
When the crown wonders where the prince is
– Kur kurora pyet veten se ku është princi
Only the ocean and I will know
– Vetëm oqeani dhe unë do ta di
And when the deed is done
– Dhe kur vepra është bërë
The queen will have no one
– Mbretëresha nuk do të ketë askënd
To stop us from breaking her bedroom door
– Për të na ndaluar të thyejmë derën e dhomës së saj të gjumit
Stop us from taking her love and more
– Na ndaloni të marrim dashurinë e saj dhe më shumë
And then we’ll
– Dhe pastaj do të
Hold her down while her gate is open
– Mbajeni atë poshtë ndërsa porta e saj është e hapur
Hold her down while I get a taste
– Mbajeni atë ndërsa unë marr një shije
Hold her down while we share her spoils
– Mbajeni atë ndërsa ne ndajmë plaçkat e saj
I will not let any part go to waste
– Unë nuk do të lë asnjë pjesë të shkojë dëm
Here and now, there’s a chance for action (Chance for action)
– Këtu dhe tani, ka një shans për veprim (Shans për veprim)
Here and now, we can take control (Take control)
– Këtu dhe tani, ne mund të marrim kontrollin (Të marrim kontrollin)
Here and now, burn it down to ashes
– Këtu dhe tani, digjeni atë në hi
Channel the fire inside your soul and
– Kanalizoni zjarrin brenda shpirtit tuaj dhe
Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down, oh)
– Mbaji poshtë, mbaji poshtë (Mbaji poshtë, oh)
Hold ’em down, hold ’em down
– Mbaji poshtë, mbaji poshtë
Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down)
– Mbaji poshtë, mbaji poshtë (Mbaji poshtë)
Channel the fire inside your soul, and—
– Kanalizoni zjarrin brenda shpirtit tuaj, dhe—
(Hold ’em down, hold ’em down)
– (Mbaji poshtë, mbaji poshtë)
[ANTINOUS receives an arrow into his throat and dies]
– [ANTINOUS merr një shigjetë në fyt dhe vdes]