Jorge Rivera-Herrans – Odysseus Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Për njëzet vjet, kam vuajtur çdo dënim dhe dhimbje
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– Nga zemërimi i perëndive dhe përbindëshave te britmat e shokëve të vrarë
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Kthehem dhe gjej pallatin tim të përdhosur, të shkarkuar si Troja
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– Më e keqja nga të gjitha, dëgjoj se guxoni të prekni gruan time dhe të lëndoni djalin tim

I have had enough
– Unë kam pasur mjaft

Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu
Odysseus, Ody—
– Odiseu, Odi—

In the heat of battle, at the edge of the unknown
– Në vapën e betejës, në buzë të së panjohurës

Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– Diku në hije fshihet një armik i shkathët, vdekjeprurës

We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Kemi avantazhin, kemi numrat dhe fuqinë

No
– Jo.

You don’t understand it, this man plans for every fight
– Ju nuk e kuptoni, ky njeri planifikon për çdo luftë


Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu
Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu

Where is he? Where is he?
– Ku është ai? Ku është ai?

Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Mbani kokën poshtë, ai po synon pishtarët

Our weapons, they’re missing!
– Armët tona, mungojnë!

He’s using the darkness to hide his approaches
– Ai po përdor errësirën për të fshehur qasjet e tij

We’re empty handed, up against an archer
– Jemi duarbosh, kundër një harkëtari
Our only chance is to strike him in the darkness
– Shansi ynë i vetëm është ta godasim atë në errësirë

We know these halls, the odds can be tilted
– Ne i njohim këto salla, shanset mund të anohen

You don’t think I know my own palace? I built it
– Nuk mendon se e njoh pallatin tim? E ndërtova


Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu
Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu

Old king, our leader is dead
– Mbreti i vjetër, udhëheqësi ynë ka vdekur
You’ve destroyed the serpent’s head
– Ju keni shkatërruar kokën e gjarprit
Now the rest of us are no longer a threat
– Tani ne të tjerët nuk jemi më një kërcënim
Old king, forgive us instead
– Mbret i vjetër, na fal në vend
So that no more blood is shed
– Që të mos derdhet më gjak
Let’s have open arms instead
– Le të kemi krahë hapur në vend


No
– Jo.

Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu
Odysseus, Odysseus
– Odiseu, Odiseu

Damn, he’s more cunning than I assumed
– Dreq, ai është më dinak se sa supozova
While we were busy plotting
– Ndërsa ishim të zënë me komplot
He hid our weapons inside this room
– Ai fshehu armët tona brenda kësaj dhome

I find it hard to believe that the sharpest of kings
– E kam të vështirë të besoj se mbretërit më të mprehtë
Left his armory unlocked
– La armaturën e tij të hapur

So what?
– Pra, çfarë?
Now that we have armed ourselves
– Tani që kemi armatosur veten
Let’s make the bastard rot
– Le ta bëjmë bastardin të kalbet

Behind you!
– Pas teje!



Throw down those weapons
– Hedhin poshtë ato armë
And I ensure you’ll be spared
– Dhe unë siguroj që ju do të kurseheni

After seeing what the king will do to us
– Pasi të shohim se çfarë do të na bëjë mbreti
We wouldn’t dare
– Nuk do të guxonim

I don’t wanna hurt you
– Nuk dua të të lëndoj
But trust me, I’ve come prepared
– Por më besoni, unë kam ardhur i përgatitur

Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– Ha! – çfarë? Vetë prania juaj e ka dënuar mbretin, princin e ri
We don’t fight fair
– Ne nuk luftojmë drejtë

Stop
– Ndalo

Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Vëllezër, kemi shoqëri dhe ai ka bërë një gabim të rëndë
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– U largua nga dhoma e armëve e hapur, dhe tani ata janë tonat për të marrë
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Vëllezër, ejani dhe armatosuni, ka një shans që ne të fitojmë
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Ne ende mund ta mposhtim mbretin nëse të gjithë sulmojmë princin

Where is he? Where is he?
– Ku është ai? Ku është ai?
Capture him, he’s our greatest chance
– Kapeni atë, ai është shansi ynë më i madh
Get off me, get off me
– Largohu nga unë, largohu nga unë
Fight ’til the prince can barely stand
– Lufto derisa princi mezi të qëndrojë
Hold him down, hold him down
– Mbajeni poshtë, mbajeni poshtë
Make the king obey our command
– Bëni mbretin t’i bindet urdhrit tonë
Hold him down, hold him down
– Mbajeni poshtë, mbajeni poshtë
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– Sepse nëse ai nuk do, unë do të thyej duart e fëmijës

Got him
– E mori


Me-mer—
– Me-mer—

Mercy? Mercy?
– Mëshirë? Mëshirë?

My mercy has long since drowned
– Mëshira ime ka kohë që është mbytur
It died to bring me home
– Vdiq për të më sjellë në shtëpi
And as long as you’re around
– Dhe për sa kohë që jeni pranë
My family’s fate is left unknown
– Fati i familjes sime ka mbetur i panjohur
You plotted to kill my son
– Ti komplotove për të vrarë djalin tim
You planned to rape my wife
– Keni planifikuar të përdhunoni gruan time
All of you are going to die
– Të gjithë ju do të vdisni

Odysseus
– Odiseu

You’ve filled my heart with hate
– Ma ke mbushur zemrën me urrejtje
All of you, who have done me wrong
– Të gjithë ju, që më keni bërë gabim
This will be your fate!
– Ky do të jetë fati juaj!


Odysseus
– Odiseu
Odysseus
– Odiseu


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: