Videoklip
Tekste Këngësh
It’s the most beautiful time of the year
– Është koha më e bukur e vitit
Lights fill the streets, spreading so much cheer
– Dritat mbushin rrugët, duke përhapur kaq shumë gëzim
I should be playing in the winter snow
– Unë duhet të luaj në borën e dimrit
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
I don’t wanna miss out on the holiday
– Nuk dua të humbas festën
But I can’t stop staring at your face
– Por nuk mund të ndaloj së vështruari fytyrën tënde
I should be playing in the winter snow
– Unë duhet të luaj në borën e dimrit
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, under the mistletoe
– Me ty, nën veshtull
Everyone’s gathering around the fire
– Të gjithë po mblidhen rreth zjarrit
Chestnuts roasting like a hot July
– Gështenjat që piqen si një korrik i nxehtë
I should be chilling with my folks, I know
– Unë duhet të jetë trishtues me folks e mia, unë e di
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
Word on the street, Santa’s coming tonight
– Fjala në rrugë, Sonte Vjen Babagjyshi
Reindeer’s flying through the sky so high
– Renë po fluturon nëpër qiell aq lart
I should be making a list, I know
– Duhet të bëj një listë, e di
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, under the mistletoe
– Me ty, nën veshtull
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, under the mistletoe
– Me ty, nën veshtull
Ayy love
– Ayy love
The wise men followed the star (the wise men followed the star)
– Njerëzit e mençur ndoqën yllin (njerëzit e mençur ndoqën yllin)
The way I followed my heart
– Mënyra se si e ndoqa zemrën time
And it led me to a miracle
– Dhe kjo më çoi në një mrekulli
Ayy love (ayy love)
– Ayy love (dashuria ayy)
Don’t you buy me nothing (don’t you buy me nothing)
– A nuk më blen asgjë (a nuk më blen asgjë)
‘Cause I am feeling one thing, your lips on my lips
– Sepse po ndjej një gjë, buzët e tua në buzët e mia
That’s a merry, merry Christmas
– Kjo është një gëzuar, Gëzuar Krishtlindjet
It’s the most beautiful time of the year
– Është koha më e bukur e vitit
Lights fill the streets, spreading so much cheer
– Dritat mbushin rrugët, duke përhapur kaq shumë gëzim
I should be playing in the winter snow
– Unë duhet të luaj në borën e dimrit
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
I don’t wanna miss out on the holiday
– Nuk dua të humbas festën
But I can’t stop staring at your face
– Por nuk mund të ndaloj së vështruari fytyrën tënde
I should be playing in the winter snow
– Unë duhet të luaj në borën e dimrit
But I’ma be under the mistletoe
– Por unë jam nën veshtull
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, under the mistletoe (yeah)
– Me ty, nën veshtull (po)
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, shawty with you
– Me ty, shawty me ty
With you, under the mistletoe (under the mistletoe)
– Me ju, nën veshtull (nën veshtull)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
– Më puth nën veshtull (më puth nën veshtull)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh, yeah)
– Më trego, zemër, se më do kështu-oh-oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh, po)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
– Më puth nën veshtull (më puth nën veshtull)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh, oh, oh, oh (whoa, whoa)
– Më trego, zemër, se më do kështu-oh-oh, oh, oh, oh (whoa, whoa)