Ranse – Altschmerz Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Lately, I can feel it
– Kohët e fundit, mund ta ndiej
But, I don’t wanna feel it at all
– Por, nuk dua ta ndiej fare
Actually, I don’t feel it at all
– Në fakt, nuk e ndiej fare
But, what can I do?
– Por, çfarë mund të bëj?
You left me in the dark
– Ti më le në errësirë
Please, show me a way
– Ju lutem, më tregoni një mënyrë
I wanna go
– Dua të shkoj
I wanna run away
– Dua të iki
I wanna escape
– Dua të arratisem
I wanna close the door
– Dua të mbyll derën
I wanna leave the apartment
– Dua të largohem nga apartamenti
I wanna-
– Dua-
Mm
– Mm


It’s my fault, I made it
– Është faji im, e bëra
But you really made it worse
– Por ju me të vërtetë e përkeqësuat atë
As I said, I created this city
– Siç thashë, e krijova këtë qytet
(Wanna visit me in the dark?)
– (Dëshiron të më vizitosh në errësirë?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– Duhet të kisha lënë këtu kur ju thatë “lamtumirë”, por unë
(When there’s no one around)
– (Kur nuk ka njeri përreth)
But I refused it like a child
– Por unë e refuzova atë si një fëmijë
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (Nxitoni, unë jam gati të derdh zorrët e mia)
I never said this before, but
– Këtë nuk e kam thënë kurrë më parë, por
(But)
– (Por)
I should’ve accepted it, right?
– Duhet ta kisha pranuar, apo jo?

(Did I say that?)
– (A e thashë këtë?)
(Did I really say that?)
– (A e thashë vërtet këtë?)


Keep the romance alive, take my hand
– Mbajeni romancën gjallë, më merrni dorën
Build a ship and come to my island
– Ndërtoni një anije dhe ejani në ishullin tim
Gimme the taste of love
– Më jep shijen e dashurisë
I guess I just starve myself
– Unë mendoj se unë vetëm vdes nga uria veten time
Just for a lie (will you come?)
– Vetëm për një gënjeshtër (a do të vini?)
I don’t wanna do this (but)
– Nuk dua ta bëj këtë (por)
Can’t help myself anymore
– Nuk mund ta ndihmoj veten më
Like I, am I?
– Ashtu si unë, apo jo?
Since I left the darkness
– Që kur u largova nga errësira
(Finally)
– (Më në fund)
I’m able to say that
– Unë jam në gjendje të them se
(Are you listening?)
– (A po dëgjoni ?)
I never saw it in your eyes
– Nuk e pashë kurrë në sytë e tu
Why?
– Pse?
I never stopped asking, why?
– Unë kurrë nuk ndalova së pyeturi, pse?
(Why?)
– (Pse ?)
Why can’t I feel it?
– Pse nuk mund ta ndiej?
Why can’t you feel it?
– Pse nuk mund ta ndjeni?
Why can’t we feel it?
– Pse nuk mund ta ndiejmë?
Why?
– Pse?
Why?
– Pse?
Each day goes by
– Çdo ditë kalon
And I never stopped asking why
– Dhe kurrë nuk ndalova së pyeturi pse
But in the end
– Por në fund
It doesn’t even matter, like you and I
– As që ka rëndësi, si unë dhe ti
“Farewell”, as I said
– “Lamtumirë”, siç thashë
And something tells me to run away (run away)
– Dhe diçka më thotë të ik (ik)
I wanna run away, mm
– Dua të ik, mm


Ranse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: