Real Talk – Real Talk – Fedez Italiane Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Nuk mund ta shihni se është e gjitha skenë? Ata nuk shkojnë kundër rrymës
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Të marrë të gjithë skenën, nuk llogaria ime e kontrollit
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Baza e piramidës aspiron të arrijë kulmin
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Nga lart poshtë vijnë shi acid
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Gjykimet tuaja nostalgjike të fillimeve të mia
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– I vetmi artist Italian i spiunuar nga shërbimet
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Unë vëzhgoj armiqtë e mi brenda kronologjisë
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Politika, skena, kisha, policia
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Reperi juaj i preferuar ishte në agjencinë time
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– E pashë të dilte nga një vrimë si në gjinekologji
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Çdo rimë që ndërthuret hap një derë të thyer, Të Devotshme
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Ti je një njeri i vogël, ti je një insekt
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Fillova këtë mut që ju ishit një ultratinguj
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Kur Emis Killa ishte Emilietto dhe Ghali Ishte Fobi
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Rapper Poker Fytyrat Shkojnë kundër tiktokers
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Me pjesën e famshme moment falë tiktokers
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Mendova të ecja nëpër dyert e dashurisë
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Por unë thjesht po trokisja në pragun e dhimbjes
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Sa më shumë që mendoj për këtë dhe mendoj se ndoshta është e gjitha e gabuar
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Çdo qij në jetën time bëhet një rast Shtetëror
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– Dhe nuk do të habitesha nëse një ditë do të shihja Merlin
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Duke bërë një shërbim në karin tim të rruar
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Luksin e një lirie që nuk mund ta përballosh
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Por duhet ta pranoj se gazetaria është kthjelluese
Gente che non sa scrivere
– Njerëzit që nuk mund të shkruajnë
Che intervista gente che non sa parlare
– Çfarë interviste njerëzit që nuk mund të flasin
Per gente che non sa leggere
– Për njerëzit që nuk mund të lexojnë
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Hape atë derë dhe mos e hap atë gojë
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Çdo popull e meriton regjimin që duron
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Karriera që zgjasin kohën e një sy buzësh
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Mbyllni sytë, veshët dhe hundën për t’u pasuruar
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Duke mbyllur sytë, harrojmë
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Sa përpjekje kemi bërë për t’i hapur ato


Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Bosca e bukur, Kuma e bukur, Khaled e bukur
Big up per Real Talk
– Big up për Të Folur Të Vërtetë
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– Është pak boomer të thuash “big up”, është pak gjëra të larta

Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Falënderoj të gjithë fansat e mi që votuan për mua
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Këtë vit në Fantamorto sa jam i listuar?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Në fronin ku u ula u qetësova e gjitha
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Kam bërë la dolce vita, por më pëlqen e kripura
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Minjtë e papërlyer, kanalizimet e kateve të sipërme
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Por më mirë paragjykoni, të paktën ju e dini se kush keni para jush
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Pa pagesë slave gazetar, ju shkroi një artikull të madh
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Gara për scoop, njerëzit ndalen te titulli
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Digjet Milan, një përdhunim çdo njëzet orë
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, një ndikues me brezin trengjyrësh
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Politika kërkon, gazetaria siguron
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Prioritet i ‘ këtij vendi: marrja e kokave Të Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Magjistrati anti mafia që më bëri dosje
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Më arrestoni për trafik droge. do një dozë guximi?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Unë nuk jap një mut, unë e di se kam një temperament
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Kohët e fundit unë thith, si Myshk I Egër
Ho visto cose deep che però non racconto
– Kam parë gjëra të thella që nuk i them
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Por kuptova, po, çfarë shkoi keq
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafia, politika sundon të njëjtën botë
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– A bëjnë luftë apo pajtohen
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Kreu i kurbanit dhe unë thirra njëri-tjetrin
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Nuk e dija që ishte krim të kishe një marrëdhënie njerëzore
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Ka qenë edhe një ministër që i ka shtrënguar dorën
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Policia kërkon një feat? Ne nuk bashkëpunojmë
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Shit rapping, blej një rishikim të bukur
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Ata vënë në listën e pagave një revistë të industrisë
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Dëgjova një këngë të shkruar nga themeluesi i saj
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Ti mut si reper dhe si intervistues
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, në rregull, do të më bojkotoje?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Unë vjedh pads tuaj gju, ju ndaloni së punuari
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Doja të thoja që ju bëni gojëdhëna dhe jo kritika muzikore
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Në mes të saj ju jeni idiotë dhe unë duhet të shpjegoj
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Më thuaj, a dëshiron më shumë? Do të të blej një kafe, Sindona
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Unë jam një kalb zone, Digos thotë se ajo më do
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– A doni një ballë për ballë për të më bërë bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Pashë vdekjen në fytyrë, më thithi më pak se e jotja


Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Jam kthyer në kryeministër, jam në një gjendje hiri
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Kur paguaj edhe taksat shteti falë
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Karriera e artistëve me më shumë karakteristika se miqtë
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Ka më shumë vaj në gomarin tuaj sesa në pjesët P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Kam fituar aq shumë, nëse më urren aq shumë, aq shumë fituar
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Nëse e vendosni fytyrën time në një vulë, njerëzit pastaj pështyjnë në anën e gabuar
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Kush humb një burrë gjen një thesar, dashuria rimon me trashëgiminë
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Ju keni bërë stadiume dhe forume me audienca të rreme si Rastet E Forumit
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– Në Itali, si Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Sepse në fund të fundit të gjithë kuzhinierët kanë kaluar gjithashtu Nga Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Ndoshta mbrëmë shkova pak jashtë bordit, ju më tregoni se si doli
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Nëse nuk e mbaj mend me kë kam ndyrë, do të telefonoj Corona për të më thënë
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Ju i jepni vetes më shumë ajra Të Briatore farting në tregime
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Unë kam parë që ju të shkoni me disa sluts, si paguar për tualet në stacionin
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Unë do të doja të blej disa streaming, të gjithë blen disa streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Ka kushëri yt që është i pari Në Fimi, çfarë dreqin bën, e privon veten nga kjo?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Dashuria mos harroni, ndjenjat pak toksike
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– Për ju do të kisha dhënë edhe një veshkë, por ata tashmë kanë hequr pak shumë organe
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Sonte një sëmundje tjetër, mendoj se do të largohem së shpejti
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– E keqja që bëra në dashuri, kuptova se tani më ka ardhur radha
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Dua të të mbaj të fshehur, mos i ushqej këto hiena
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Ndalova së treguari një jetë të përsosur që nuk më përket mua
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Nuk e di se çfarë të pengonte të merrje të gjithë dhe të largoheshe
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Sikur çdo ditë të ngrihesh nga shtrati dhe për çdo puthje një amnezi


Real Talk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: