ROA, De La Rose & Luar La L – ETA (RMX) Spanjollë Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– Lady ‘and gentleman’, me ustede ‘ remix i vitit
Nunca se hace tarde
– Nuk po bëhet kurrë vonë
A cualquier hora le llego, bebé
– Unë do të vij tek ju në çdo kohë, fëmijë
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– Kjo plaçkë është një mit, unë heq rrobat e tua, ne do të Shkojmë Në Eden
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– Mos më krahaso ‘me këtë ‘shkërdhatë’, foshnjë (Baby )
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– Pesë minuta ‘ ËSHTË ETA, por qielli pa’l
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– Zemër, ku je? Hej, ku është ai?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– “Unë kam qenë i lagur për një kohë (një kohë), dhe unë dua që ai të vijë në” tashmë

Baby, ya estoy on my way
– Baby, unë jam tashmë në rrugën time
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– Meqë pyete: “ku është ai’?”
‘Toy ruteándola hace rato
– ‘Toy routing atë pak kohë më parë
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– Epo, ju bastard, unë jam duke menduar se në këtë orë ju jeni gjithashtu.’
Si me llama’, yo le llego
– Nëse ai më thërret’ ,unë do të shkoj tek ai
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– Për të ‘ruajtur kujtime të tjera’, ma
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– Nuk e lë dëshpërimin të më bëjë të qij këto lëkurë’
Me estoy envolviendo, ma
– Po përfundoj, ma

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Dhe Tani, Mami, unë jam në rrugën time, unë do të zotëroj ty
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Dhe nëse ajo mbetet ‘shtatzënë’, ju e dini ‘kjo është e imja
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– Ti më hodhe shenjën për të mbushur boshllëkun
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– Pesë minuta ‘është PA ETA’ për të arritur destinacionin tim, destinacionin

Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– Dhe, Mami, Është Ousi, ajo me temën ‘ në rrugë
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– Veshja, zinxhiri’, detaji’, kurva ‘dhe toa’yale’
Pero ninguna me lo hace como tú
– Por askush nuk e bën atë për mua si ju
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– Kur shkoj në ‘fuck FIRST MUSE’ tá në YouTube
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– Të bëj një fëmijë, mami, dy babie’
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– Hunda ime e buttplug ndërsa kjo është twerking
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– Të godas me çekiç, zemër, të godas me të…
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– Nën qilim gjithmonë më lë çelësin
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– Pa ‘- Pa ‘- Pa ‘që hyj, në fytyrën time të ndjen’
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– Atë gomarin tridhjetëvjeçar dhe atë që ka e’ 20
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– Bleva një 40 pa ‘ që askush nuk shpik
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– “Ne ishim djersitur dhe unë u kthye në” inverter
Uah, sí, la cama sudá’
– Uah, po, shtrati do të djersitet’
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– Unë nuk e nxjerr atë mbi ju për të “bërë ju dyshim”
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– Para se të dalë dielli e fsheh nga ti si hëna
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– E pashë në katërsh dhe i thashë ” Çfarë?”dhe unë nuk Jam Luar (Heh)

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Dhe Tani, Mami, unë jam në rrugën time, unë do të zotëroj ty
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Dhe nëse ajo mbetet ‘shtatzënë’, ju e dini ‘kjo është e imja
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– Ti më hodhe shenjën (Shenjë, shenjë) për të mbushur boshllëkun(Mbush boshllëkun)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– Pesë minuta ‘në PA ETA’ arrijnë në destinacionin tuaj, destinacionin

Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– Bukurinë mund ta shihni përmes ‘the dye’
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– Për ‘çfarë tërheq’ derën? A është ai në një nxitim për të qij ju?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– ‘Tás bien rica, me ponce bellaco’e solo verte
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– Ëndrra ime ‘dhe muza ime të bën’ të manifestosh
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– Parfumi juaj nuk humbet as në kapak
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– Ndaloj ‘kohën dhe luftën’ me situatën
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– Mbërritëm në vend, e vendosëm makinën në parking
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– Ju u ngjit në këtë bug, ndërsa “t’s fryrë ” Rasti”
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– Hyj e dal nga ajo toto duke ndezur mashën
Me pide creampie y no quiere plan B
– Ai më kërkon mua për creampie dhe ai nuk dëshiron plani B
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– Ai më thotë: “Pa, jam i çmendur”, duke më kërcënuar
Que si me ve con otra, termina matándome
– Se nëse ai më sheh me dikë tjetër, ai përfundon duke më vrarë

Me gusta la psiquería
– Më pëlqen psikika
Qué rica cuando la beso en las venía’
– Sa e shijshme kur e puth në ardhje’
Chingando hasta que se haga ‘e día
– Ndyrë deri sa të bëhet ‘e ditë
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– Para teje për ‘ kjo ishte një fantazi

Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– Me shiun më bëjnë të dua të të qij
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– Unë dua që ju të vijnë ‘brenda pa’ juquearte
Los polvo’ son high quality
– Pluhurat ‘ janë me cilësi të lartë
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– Kjo pidhi shtrihet vetëm për ju, po
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– Ky bastard Është Lucifer, a capella ai e vë atë në mua
La bendi vo’a dejarme hacer
– Bekimi vo’a le të bëj
Me descontrola el pH, qué HP
– PH im është jashtë kontrollit, ÇFARË HP
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– Nëse unë xhiruar sinjalin, në apa tim duket (Po)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– Sepse ajo po vjen me mua në “las vece”
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– Nga la’o e panty ajo zhduket (Jo)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Jetoj lejo me bashkë’, por zbrit të më shohësh
Tiro la señal y aparece
– Unë hedh sinjalin dhe duket
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– Ai vjen me mua dhe ata janë toa ‘ the times
Por el la’o del panty lo desaparece
– Nga la’o e panty ajo zhduket
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Jetoj lejo me bashkë’, por zbrit të më shohësh

Tú sabe’ que voy por ley
– Ju e dini ‘ unë jam duke shkuar me ligj
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– Dhe atë g-spot do ta gjej
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– Nga Baldo unë jam duke ecur rreth, edhe unë jam duke menduar
Que a esta hora tú también lo está’
– Se në këtë orë edhe ti je’
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– Ti më thua ‘ dhe unë shkoj tek ai, me këtë shkop do të të zgjoj
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– Unë jam kura juaj, do t’ju injektoj
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– E-E-në trupin tënd ndihem i pavdekshëm
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– Nëse më lejon’, do të të bëj një mini mua
De tu infierno yo no quiero salir
– Nga ferri yt nuk dua të dal
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, ju ‘t vënë në për ju, në qoftë se ju vë poshtë’ këtu, po
Yo espero que no me enamore
– Shpresoj të mos dashurohem
No creo que hayan mejores sabore’
– Nuk mendoj se ka ndonjë sabore më të mirë’
Si te veo el mundo cambia de colore’
– Nëse të shoh bota ndryshon ngjyrë’
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– Ju thërrisni sa herë që dua ‘ t’ju rrëzoj (Po)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– Aq shumë tortë sfungjeri dhe ai nuk e ndan atë
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– Nuk je më ‘i vogël, je’ i madh
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– Nga Zoti se kur te arrij TE PR gjëja e parë dua të e ‘ chingarte
Y siempre te vo’a tirar tarde
– Dhe gjithmonë do të të hedh vonë
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– Pair of blonte ‘ante’ e yo buscarte
Baby, no tiene’ que molestarte
– Zemër, nuk ka pse të të shqetësojë
Me quito el condón, que se joda
– Unë heq prezervativin, qij atë

Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– I thashë: “Babi, më thuaj nëse je në rrugën tënde.”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– Ajo do ta nxjerrë jashtë brenda dhe vajza do t’i japë sytë e vegjël’ të mi
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– I hodha shenjën, hej, për të mbushur boshllëkun për mua
Cinco minuto’ es el ETA
– Pesë minuta ËSHTË ETA
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– Që unë të arrij destinacionin tim, destinacionin (Hej, Mami, Tre ‘Shkronja’, L)

Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– Unë e lidh atë shpejt (nga një), unë kam një linjë të drejtpërdrejtë (Po, po)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– Sa herë që bie celu dhe ai thotë ” Letër”, ai i përgjigjet asaj (Tre’letter’)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– Dje ajo fitoi të katër raundet duke vrapuar ‘ dhe ajo ishte e lumtur (Ah )
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– Por unë vë bast 100 dollarë që të munda sot, kjo është më shumë, unë dyfishoj bastin (Çfarë?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– Ka tashmë $200 (Ah), ai e vuri parfumin në frymën e tij (Djalli, sa e shijshme)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– Në Lambo e kam vënë në shiringë, ajo lagur në ‘vendin’ (Ah)
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– Mos pyet ‘ lëre, Mami, unë jetoj në 200 (Jo, jo)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– E vendos pa prezervativ sepse me të pothuajse nuk e ndiej ndjesinë (Zemër, më jep pushim, si e’)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– Mos më dërgo ‘ PIN, e di vendndodhjen (Mami, të shoh tashmë)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– ‘Lodër e varur nga trupi juaj si një lojtar Në PlayStation – In E Tij (Çfarë?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– Ti më thua ‘ ku dhe unë po shkoj (Një), si Djemtë E Këqij luajnë Në Detroit
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– Sot do të të shkatërroj (Çfarë?), Unë do ta vendos në Ty Rolls-Royce (Çfarë?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– Të hyj brenda, i pashmangshëm; në këtë jam i paprekshëm (më I miri)
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– E prek dhe ajo ndjen nxitimin, e kërcej pa kabllo
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– Ai më ka si sfond, në iPhone, në tablet (Në to’lao’)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– Unë jam fantazia e saj seksuale që kur më pa në kabllo(ea, diablo)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– Në Facebook dhe në internet, i dërgova PIN e chalet (Çfarë?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– “Ai ishte i çmendur, unë hyra në totito (Lol)e tij
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– Kur ai merr në katër (Çfarë?), diablo, aty po shtrëngon çift rrotullues (Diablo, yum)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– Unë do të shkoj në 200 edhe nëse unë rrokullis (një)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– Dua të të qij në të gjitha pjesët e botës, nxora pasaportën (Më Thuaj, Mami)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– Sot Në Ibiza, nesër në Dubai, kam një teleport
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– Më pëlqen ta shoh atë gomar pa’l sur, heh (‘Tá bien rica)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– Dhe ajo fytyrë e bukur atje në veri (Hehehe, çfarë?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– Zemër, të kam raportuar, është vetëm se ti ‘tas hack, ti’ tas shumë pilla (Se)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– Sepse ‘unë varet nga ju për të zgjatur ‘dhe ato të verdha’
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– Më bëj një lapdance në karrige, apo e di ‘çfarë? Në verda ‘ pichea
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– Më mirë të vish dhe të gjunjëzohesh tek unë ‘(Çfarë?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– ‘Tá bien dura, es la real’, lodër që mendon ta zyrtarizojë (Aha)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– Ajo kurrë nuk më krahason, po, thjesht nuk ka rival (Jo)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– Në anglisht, pa’me nuk ka rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre ‘Letra’)
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– Po mbërrij dhe thotë “pesë”, koha e parashikuar e mbërritjes, çfarë?

Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– Mami, unë jam në rrugën time (Mera, më thuaj, foshnjë), Unë do të të zotëroj (Çfarë?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Dhe nëse ajo mbetet ‘shtatzënë’, ju e dini ‘kjo është e imja
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– Ju më hodhët shenjën për të mbushur boshllëkun (Po, për të mbushur boshllëkun; unë do të shkoj tek ai në një, fëmijë)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– Pesë minuta ‘në ETA për të’ marrë në destinacionin tim, destinacion (pesë minuta ‘ NË ETA)

¿Qué? Jeje
– Çfarë? Hehe
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– Tre’letter’, l (bosh)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– L3tra Entertainment, baby (ETA)
Oye, mami
– Hej, Mami
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– Si ndihet të jesh me një qenie më të lartë?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– Ne jemi ‘të mbinatyrshmit’ (Jo, jo, jo)
Dime, Lobo
– Më thuaj, Ujk
Dime, Ousi
– Më thuaj, Ousi
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– De La, De La Rose, foshnja, a keni dëgjuar?
Yan Block
– Blloku Yan
Y yo, La Letra, je
– Dhe Unë, Tekstet, Heh
Dime, Goldo (Vacío)
– Më thuaj, Goldo (Bosh)
Dime, Custom
– Më thuaj, Me Porosi
Dime, Latiff (ETA)
– Më thuaj, Latiff (ETA)
¿Qué?
– Çfarë?


ROA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: