Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

I know you’re not
– E di që nuk je
The sharpest tool in the shed
– Mjeti më i mprehtë në derdhje
We had sex, I met your best friends
– Ne bëmë seks, takova miqtë tuaj më të mirë
Then a bird flies by and you forget
– Pastaj një zog fluturon dhe ju harroni
I don’t hear a word
– Nuk dëgjoj asnjë fjalë
‘Til your guilt creeps in
– Derisa faji yt të zvarritet
On a Tuesday, send a soft “hey”
– Në një të martë, dërgoni një të butë “hej”
As if you really don’t recall the time
– Sikur vërtet të mos e kujtoni kohën

We were goin’ right, then you took a left
– Ne ishim duke shkuar në të djathtë, pastaj ju mori një të majtë
Left me with a lot of shit to second-guess
– Më la me shumë mut për të dytë-guess
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Mendoj se do të humbas një vit tjetër për të menduar nëse
If that was casual, then I’m an idiot
– Nëse kjo ishte rastësore, atëherë unë jam një idiot
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Po kërkoj një përgjigje në mes të rreshtave
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lyin ‘ për veten tuaj, nëse ju mendoni se ne jemi të mirë
You’re confused and I’m upset, but
– Ju jeni të hutuar dhe unë jam i mërzitur, por

We never talk about it
– Ne kurrë nuk flasim për këtë
We never talk about it
– Ne kurrë nuk flasim për këtë
We never talk about it
– Ne kurrë nuk flasim për këtë

All the silence just makes it worse, really
– E gjithë heshtja thjesht e bën atë më keq, me të vërtetë
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Sepse të lë kaq mendje për mua
All the silence is just your strategy
– E gjithë heshtja është vetëm strategjia juaj
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Sepse të lë kaq mendje për mua

We never talk about how you
– Ne kurrë nuk flasim për mënyrën se si ju
Found God at your ex’s house, always
– Gjetur Zotin në shtëpinë e ish-it tuaj, gjithmonë
Made sure that the phone was face-down
– U sigurua që telefoni të ishte me fytyrë poshtë
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Duket si brenda natës, unë jam vetëm kurvë që ju urreni tani
We never talk it through
– Nuk e flasim kurrë
How you guilt-tripped me to open up to you
– Si më ke shkelur fajin që të hapem para teje
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Pastaj dole jashtë, duke më lënë të shtangur, oh-oh

We were goin’ right, then you took a left
– Ne ishim duke shkuar në të djathtë, pastaj ju mori një të majtë
Left me with a lot of shit to second-guess
– Më la me shumë mut për të dytë-guess
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Mendoj se do të humbas një vit tjetër për të menduar nëse
If that was casual, then I’m an idiot
– Nëse kjo ishte rastësore, atëherë unë jam një idiot
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Po kërkoj një përgjigje në mes të rreshtave
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lyin ‘ për veten tuaj, nëse ju mendoni se ne jemi të mirë
You’re confused and I’m upset, but
– Ju jeni të hutuar dhe unë jam i mërzitur, por

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ne kurrë nuk flasim për të (nuk flasim për të, nuk flasim për të)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Ne kurrë nuk flasim për të (ne Nuk flasim për të, flasim, flasim, flasim për të)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ne kurrë nuk flasim për të (nuk flasim për të, nuk flasim për të)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Ne nuk flasim për këtë, nuk flasim për të)

We never talk about how you
– Ne kurrë nuk flasim për mënyrën se si ju
Found God at your ex’s house, always
– Gjetur Zotin në shtëpinë e ish-it tuaj, gjithmonë
Made sure that the phone was face-down
– U sigurua që telefoni të ishte me fytyrë poshtë
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Duket si brenda natës, unë jam vetëm kurvë që ju urreni tani
We never talk it through
– Nuk e flasim kurrë
How you guilt-tripped me to open up to you
– Si më ke shkelur fajin që të hapem para teje
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Pastaj dole jashtë, duke më lënë të shtangur, oh-oh

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ne nuk flasim për të, nuk flasim për të (nuk flasim kurrë për të)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Ne nuk flasim për të, flasim, flasim, flasim për të (ne kurrë nuk flasim për të)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ne nuk flasim për të, nuk flasim për të (nuk flasim kurrë për të)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Ne nuk flasim për këtë, nuk flasim për të


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: