Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Turqisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nuk pendohem që kam qenë ndonjëherë e jotja(të jesh e jotja)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Nuk pendohem aspak që më theve (që më theve)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Nuk jam lodhur duke luftuar për asnjë moment (duke bërë një hap më shumë)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Duke menduar se do të largoheni në çdo moment (nuk mund të shpëtoj nga vetmia)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nuk pendohem që kam qenë ndonjëherë e jotja(të jesh e jotja)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Nuk pendohem aspak që më theve (që më theve)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Nuk jam lodhur duke luftuar për asnjë moment (duke bërë një hap më shumë)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Duke menduar se do të largoheni në çdo moment (nuk mund të shpëtoj nga vetmia)

Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– Gjithçka ishte një gënjeshtër, ka mbetur një jetë për t’ju dhënë
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– Ai ishte një mëkatar pa pendim, vendi i të cilit nuk ishte i mbushur
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– Nuk mendoj kështu, a do ta hidhja? M’u kujtua hap pas hapi
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– Ishe vetëm ti, më dënove dhe më le

Mum misali rüzgâra sönecek
– Do të shuhet si një qiri në erë
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– I varrosa shpresat e mia, e sheh?
Bir hayli yorgun düşecek
– Ai do të jetë shumë i lodhur
Kanatlarını kırmış özgürlük
– Liria që ka thyer krahët

Peşinde bir kuş gibi
– Si një zog në ndjekje
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– Ka më shumë fjalë, si një shpirt
Varlığın yokluğuna sevgili
– I dashur për mungesën e ekzistencës
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– Jam i rrethuar nga probleme nga të katër anët, por

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nuk pendohem që kam qenë ndonjëherë e jotja(të jesh e jotja)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Nuk pendohem aspak që më theve (që më theve)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Nuk jam lodhur duke luftuar për asnjë moment (duke bërë një hap më shumë)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Duke menduar se do të largoheni në çdo moment (nuk mund të shpëtoj nga vetmia)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nuk pendohem që kam qenë ndonjëherë e jotja(të jesh e jotja)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Nuk pendohem aspak që më theve (që më theve)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Nuk jam lodhur duke luftuar për asnjë moment (duke bërë një hap më shumë)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Duke menduar se do të largoheni në çdo moment (nuk mund të shpëtoj nga vetmia)


Semicenk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: