Videoklip
Tekste Këngësh
Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– Oh, çfarë po më shikon
Qui, moi
– Kush, unë
Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Gjithmonë e gjallë, si në ditën e parë të klasës
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Aty ku djemtë ju shikojnë me radhë, mos i godisni gjunjët
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Ti je jashtë oborrit, duke mbajtur, vështrimin e ftohtë
Fais pas le tocard
– Mos u bëj hov
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Syri i zi, është më mirë ta bësh sesa ta kesh
Dès le plus jeune âge engrainé
– Që në moshë të re
À évoluer dans une meute où l’ego
– Të evoluojë në një paketë ku egoja
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Dalja e dhëmbëve në jakat në vendin fqinj
Où les réputations se font et se défont
– Ku bëhen reputacion dhe zhbëhen
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Ku më pak të fuqishme kalojnë urat
Se défoncent sans modération
– Merrni të lartë pa moderim
En guerre permanente avec les autres
– Në luftë të vazhdueshme me të tjerët
Les bandes se forment
– Grupet janë formuar
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Ne e kuptojmë shpejt se jemi më të fortë me miqtë tanë
En somme, voici venir l’âge béni
– Me pak fjalë, këtu vjen epoka e bekuar
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Ku mendon se je burrë, por je thjesht një hov
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– Dhe vetëm për ju nuk ju kemi thënë
Les autres jouent les caïds pour une bille
– Të tjerët luajnë kingpins për një top
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Pastaj një vajzë, qimet shpohen
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Dhëmbët bluaj, ne zhurmë për peccadillos
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Shmangni sytë tuaj, ne nuk mund të shohim kur gjërat po shkojnë keq
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– E meta më e vogël fizike ose mendore, rezultati mund të jetë fatal
On grandit au milieu des ronins
– Ne rritemi në mes të ronins
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Çdo varkë e tij e kalbur në detin e tij të mut
Chacun sa voie, sa vie
– Secili ka mënyrën e vet, jetën e vet
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– Përballë fatkeqësisë, bërrylat bashkohen së bashku
On pousse un kïai, le doute se taille
– Ne shtyjmë një puthje, dyshimi po rritet
Prêt à mourir comme un samuraï
– Gati për të vdekur si një samurai
On joue dans un chambara
– Po luajmë në një dhomë
La fierté, la loi
– Krenaria, ligji
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Vrasni Si Një Kurosawa e mirë e vjetër
La main sur le katana
– Dora në katana
Même si la peur m’assaille
– Edhe nëse frika më sulmon
Je partirai comme un samuraï
– Unë do të largohem si një samurai
On joue dans un chambara
– Po luajmë në një dhomë
La fierté, la loi
– Krenaria, ligji
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Vrasni Si Një Kurosawa e mirë e vjetër
La main sur le katana
– Dora në katana
Même si la peur m’assaille
– Edhe nëse frika më sulmon
Je partirai comme un samuraï
– Unë do të largohem si një samurai
Le temps passe
– Koha kalon
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Baby Kart u rrit midis hekurit dhe mëndafshit
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Mëndafshi, është me hekurin që ai e fitoi atë
Aux prises avec la pression
– Duke luftuar me presionin
La presse relate ses actions
– Shtypi raporton për veprimet e tij
La prison souvent remplace le paxon
– Burgu shpesh zëvendëson paxon
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Ponpon po valëvitet mbi kokat tona
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Të gjithë e duan për vete, një biletë për në merry-go-round
Gratuit, verrouillé
– Të lirë, të kyçur
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– Natën dritat e rrugës shndërrohen në djem
Une seule quête, les pépètes
– Vetëm një kërkim, poetët
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– Kur ju keni të holla ju përzënë një 7-20
Et tu touches des seins
– Dhe ju prekni boobs
On lutte
– Ne luftojmë
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Shpesh përplasemi në këmbën e fqinjit
Espace restreint
– Hapësirë e kufizuar
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Ne shpesh bërtasim, vijmë në duar
Pour tout et rien
– Për gjithçka dhe asgjë
Ça finit devant témoins
– Përfundon para dëshmitarëve
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– Dhe zbuloni sa kohë mund të qëndrojmë pa parë tonën
Comprends bien
– Kuptoni mirë
C’est une réalité, pas une BD
– Është një realitet, jo një komik
Les sens toujours éveillés
– Shqisat gjithmonë zgjuar
Éviter les embuches
– Shmangia e kurtheve
Les femmes risquées, les boites piégées
– Gratë e rrezikshme, kutitë e bllokuara
Les gens ont changé
– Njerëzit kanë ndryshuar
La rue est mal fréquentée
– Rruga është e frekuentuar dobët
Surtout sors pas sans tes papiers
– Mos dilni pa letrat tuaja
Ça peut gâcher la soirée
– Mund të prishë mbrëmjen
J’ai combattu
– Kam luftuar
J’ai eu mon heure, mon jour
– Kam pasur kohën time, ditën time
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Unë derdh një varg për ata që janë duke pritur për radhën e tyre
Et ceux qui ne rigoleront plus
– Dhe ata që nuk do të qeshin më
On baissera pas les bras
– Ne nuk do të heqim dorë
On n’est pas né pour ca
– Ne nuk kemi lindur për këtë
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Edhe të mundur, ne do të hedhim veten në betejë
Pour l’honneur, comme un samouraï
– Për nder, si një samurai
On joue dans un chambara (chambara)
– Ne luajmë në një dhomë (dhomë)
La fierté, la loi
– Krenaria, ligji
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Vrasni Si Një Kurosawa e mirë e vjetër
La main sur le katana (katana)
– Dora në katana (katana)
Même si la peur m’assaille
– Edhe nëse frika më sulmon
Je partirai comme un samuraï
– Unë do të largohem si një samurai
On joue dans un chambara (chambara)
– Ne luajmë në një dhomë (dhomë)
La fierté, la loi
– Krenaria, ligji
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Vrasni Si Një Kurosawa e mirë e vjetër
La main sur le katana (katana)
– Dora në katana (katana)
Même si la peur m’assaille
– Edhe nëse frika më sulmon
Je partirai comme un samuraï
– Unë do të largohem si një samurai