Central Cee – 5 Star Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

If you got what it takes, I’ll take it
– Ако имате све што је потребно, прихватићу то
This shit took ages
– Требале су године
Should know that you can’t rush greatness
– Морам да знам да не журим са постизањем величине
But you’re too impatient
– Али превише сте нестрпљиви
One million views ain’t famous
– Милион прегледа још није слава
I need me a crib, no neighbours, mad
– Треба ми Хата, без комшија, без љутње
I need me a thousand acres
– Треба ми хиљаду хектара земље
Can’t wait till a man’s on—
– Једва чекам да се човек појави у случају—

Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Хајде да запалимо тај пламен, јебао сам неколико курви, нису потпуно исте
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Имам више новца од свих мојих старијих другова, иако су двоструко старији од мене.
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Управо сам се поново ујединио са неким убицама, морам их подсетити да се живот променио
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Некада су плаћали злочине, али сада живим на праведан начин
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Једном сам возио бицикл по киши, сада летим авионом због климатских промена
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Летим на велике даљине и летим комерцијалним летом, а ако сам у Европи, онда приватним авионима
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Јесте ли видели шта се догодило са ПНБ Роцк-ом? У последње време не могу ни да грицкам уз чашу вина
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Имамо нешто заједничко са хокејем, зашто? Можда сви имамо лед и сечива
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Осећао сам се као тотални кретен када сам дошао у Бритс и уручили награду момку по имену Еицх
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Припремио сам свој говор о прихватању, попут: “живео Ф”, полудим
And free all the guys inside of the cage, uh
– И ослобађам све момке у кавезу, а
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Треба ми кучка која би била послушна и не би обраћала пажњу на грубијанце
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Ако не желе да се јебу, не покушавам да их наговорим
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Гледам се у огледало и уздижем се, осећам се као ја, помало сам сујетан.
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Мислим да се ови момци не разумеју, никада нису доживели такав бол
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Имам клаустрофобију, под стресом сам, не могу да нађем излаз, живот је лавиринт.
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Уштипните се, осећам се као да спавам, али не спавам, будан сам

If you got what it takes, I’ll take it
– Ако имате све што је потребно, ја ћу то решити
This shit took ages
– Требале су године
Should know that you can’t rush greatness
– Морам да знам да не журим са успехом
But you’re too impatient
– Али превише сте нестрпљиви
One million views ain’t famous
– Милион прегледа још није слава
I need me a crib, no neighbours, mad
– Треба ми хата, без комшија, лудих
I need me a thousand acres
– Треба ми хиљаду хектара земље
Can’t wait till a man’s on—
– Једва чекам да се појави човек—

Remember the meals were microwaved
– Не заборавите да су јела кувана у микроталасној пећници
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Сада мој лични кувар пита како ми се свиђа одрезак
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Сада је моја зарада возача двеста фунти годишње, имам личне бројеве
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Никад нисам имао где да послужим, понекад сам провео целу ноћ у возу
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Сада је мој стан толико велик да сам управо унајмио собарицу
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Противници се не крију, могу да сазнам где су моји ривали
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– У даљини видим плава светла, да ли су то полиција, хитна помоћ или ватрогасна бригада?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Очи су ми се прошириле, линија вибрира, сада је 4 сата ујутро, радим неуморно
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Знам да су незнабошци изнервирани, цела моја банда је на радио ефиру.
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Прошло је пет година, а ја сам исти, не могу рећи да сам се променио упркос слави
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Џекови момци покушавају да пронађу место, ако су у клубу, сакрију свој ланац
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Знам да и противници имају палице, али оружје које смо купили има шири асортиман, ух
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Не могу а да не изговоре моје име наглас, соозе, заправо могу бити такви—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Гледајте, моја породица се држи подаље кад виде камеру, сакрију лица
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– КРР, стварно ми се свиђа такав темпо, баци штап и прогутај мамац
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Почињемо да радимо и хибернирамо, они излазе на мрежу и почињу да куцају мржњу
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– На крају, кад дође моје време, написаће моје име поред великана.

If you got what it takes, I’ll take it
– Ако имате све што је потребно, прихватићу то
You ready for another spoiler?
– Јесте ли спремни за још један спојлер?
This shit took ages
– Ово срање је трајало вековима
I’ve always been a man of bold predictions
– Увек сам био човек храбрих предвиђања
Should know that you can’t rush greatness
– Треба да знате да не журите са постизањем величине
And I’m predictin’ that this guy right here
– И предвиђам да је овај момак овде
But you’re too impatient
– Али превише сте нестрпљиви
Star in the makin’
– Звезда шоу бизниса
One million views ain’t famous
– Милион прегледа-то не значи да сте познати
Comin’ out of West London
– Пореклом из Западног Лондона.
I need me a crib, no neighbours, mad
– Треба ми хата, без комшија, Мад
Some of you may know the name
– Можда неко од вас зна ово име
I need me a thousand acres
– Треба ми хиљаду хектара земље
But for those who don’t, it’s my guy
– Али за оне који не знају, то је мој дечко
Can’t wait till a man’s on—
– Једва чекам да се појави човек—
Central Cee
– Централна и Источна Европа


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: