Видео клип
Текст Песме
‘Cause we’re in your drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Зато што смо у твојој луксузној кући и тешко је, али онда те осећам
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Смирио сам се, окренуо се, подигао си ми расположење
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Стара кућа, прозори спуштени, али још увек те осећам
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Прошле су године, али ништа се није променило, још увек те волим
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Не треба ми нико други, само желим да будеш са мном, Ох не
Mm
– Мм
To get to my current position, I done more than ten thousand hours
– Да бих достигао своју тренутну позицију, радио сам више од десет хиљада сати
Dreamt that I saw my name on a gravestone, maybe then they would give me my flowers
– Сањао сам да видим своје име на гробном камену, можда би ми тада поклонило цвеће
Mum put three of her boys in the tub same time cah we couldn’t afford to shower
– Мама је истовремено ставила своја три дечака у каду јер си нисмо могли приуштити да се истуширамо
Before man snaked me, I already saw it comin’, I saw they was sour
– Пре него што ме је овај момак оборио, већ сам предвидео да ће се то догодити, видео сам да нису задовољни
But now it’s my time to experience fame, the opps tryna find out where am I stayin’
– Али сада је моје време да искусим славу, а противници покушавају да схвате где сам стао.
My girl don’t believe anything I’m sayin’, my family need anything, I’m payin’
– Моја девојка не верује ни у једну моју реч, мојој породици нешто треба, плачем
Sat down, tellin’ a therapist stories, I know she ain’t gonna relate
– Седим и причам приче психотерапеуту, знам да неће разумети
What’s this? What’s that? I don’t care to explain, I’ll deal with the grief and bearin’ the pain
– Шта је то? Шта је то? Не желим ништа да објасним, ја ћу се носити са тугом и трпети бол
I don’t paint these girls in a positive way, you can tell that my heart’s been broken before
– Не сликам ове девојке у позитивном светлу, можете рећи да ми је срце и раније било сломљено
Tryna heal, but it’s takin’ time, what’s the point in life? I don’t know anymore
– Покушавам да се излечим, али за то је потребно време, у чему је смисао живота? Не знам ништа друго
Tell the young boys, “Stay in school”, but I wouldn’t be here if I followed the law
– Реците дечацима: “Останите у школи”, али не бих био овде да сам следио закон
I keep makin’ dumb decisions like I don’t have control of my thoughts
– Стално доносим глупе одлуке као да не контролишем своје мисли
The guys wouldn’t know that I’m feelin’ like this ’cause I conceal and hide it
– Момци неће знати како се осећам јер то скривам.
Everyone’s there on the weekend vibin’, nobody’s there when I need consignment
– Сви се тамо забављају викендом, али нико није ту када ми треба помоћ
I heard the quote that the strong survive, but I still got a fear of us dyin’
– Чуо сам цитат да јаки преживљавају, али и даље се бојим да ћемо умрети
Some nights still toss and turn in my sleep cah I seen some serious violence
– Понекад се ноћу још увек бацам и окрећем у сну јер сам видео неко озбиљно насиље.
I was six years old when Dad left home and they shot my granddad, all of that at once
– Имао сам шест година када је тата напустио кућу, а мој деда је упуцан и све то истовремено
My lil’ bro’s still going to school, but he wanna do everything that the gang does
– Мој брат још увек иде у школу, али жели да уради све што банда ради
Now he’s repeatin’ the cycle cah he’s outside and he wanna go act up
– Сада понавља овај циклус када изађе напоље и жели да се нашали
Got sick of the carton milk, it was free school meals, we never had pack lunch
– Мука ми је од млека у врећама, била је то бесплатна Школска храна, никада нисмо имали спаковане ручкове
Cuttin’ the mould of the loaf of bread and I looked in the fridge and the milk expired
– Одсецајући калуп са векне хлеба, погледао сам у фрижидер и открио да је млеко истекло
All of the mandem jumped in the trap cah we put on The Wire and got inspired
– Све мандеме су скочиле у замку коју смо причврстили на жицу и инспирисале се
Not surprised when I see man lyin’, it’s fine, I already clocked they’re liars
– Нисам изненађен кад видим да особа лаже, у реду је, већ сам схватио да су лажови
I just saw a cat that I know whilst drivin’, I might park up on the block, say hi
– Управо сам видео познату мачку док сам се возио, могао сам паркирати у близини и поздравити се.
Mum’s house bangin’ out Beanie Sigel, I still don’t feel much love in the air
– У маминој кући влада превирања, Беание Сиегел, још увек не осећам много љубави у ваздуху
Lost faith in God ’cause I thought I was cursed, kept it to myself cah none of them cared
– Изгубио је веру у Бога јер је мислио да је проклет, држао га је за себе, али нико од њих није био заинтересован за то.
Tellin’ my baby, “Wait, I don’t know how long it will take, I’m gonna repair
– Кажем својој беби: “чекај, не знам колико ће то трајати, поправићу ствари
If it all falls down, would you bounce? If none of the tours sold out, are you gonna be there?”
– Ако се све сруши, хоћете ли одбити? Ако се ниједна турнеја не прода, хоћете ли бити тамо?”
There’s a few times I lost faith in music, I put out a tune and it didn’t get views
– Било је неколико случајева у којима сам губио веру у музику, снимао сам мелодију, али она није добијала погледе
Me and my broski went and came up with a plan back then, but it didn’t go through
– Мој броски и ја смо тада смислили план, али то није успело
You know that shit that you say when you’re broke, like, “When I get dough, I’ma bring in you too”
– Знаш ово срање које говориш кад немаш новца, као: “кад имам баке, узећу и тебе”
Then I blew up and reality hit, shit, now I gotta think this through
– Тада сам експлодирао и стварност је пала на мене, дођавола, сада морам све да размислим.
Three little brothers, Mum’s forty and still ain’t paid off her student loan
– Троје млађе браће, Мама четрдесет, и још увек није платила школарину
My Dad can’t move, he’s fuckin’ paralysed, just went through some serious stroke
– Мој отац се не може кретати, јебено је парализован, управо је претрпео озбиљан мождани удар
The mandem callin’ me, YG’s warnin’ me, sayin’ that I gotta leave home
– Мандем ме зове, ИГ ме упозорава, каже да морам напустити кућу
I get more money, more problems now, I had less to worry ’bout when I was broke
– Сада имам више новца, више проблема, нисам морао да бринем када сам био насукан
Remember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
– Сећам се да сам имао само један пар Аир Форце панталона, покушао сам да их не згужвам
Now the front drive look like it’s a show room, and none of them leases
– Сада погон на предње точкове изгледа као изложбени салон и нико од њих га не изнајмљује
I’m extremely grateful for all my people cah none of them leeches
– Изузетно сам захвалан свим својим запосленима, јер ниједан од њих није пијавица
I dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
– Скинуо сам касету, добио милијарду прегледа, а ниједан од њих није ни приказан
Now my bredrin dissed me and tryna go viral ’cause he ain’t blown yet, how is that my fault?
– А сада ме је мој брат вређао и покушава да шири вест јер још није одустао, за шта сам ја крив?
I thought you was Christian, why don’t you move like Matthew, Phillip, disciple?
– Мислио сам да си хришћанин, зашто се не понашаш као Метју, Филип, апостол?
But you wan’ snake man, move like Judas ’cause you ain’t blew, it’s a fuckin’ vio
– Али ако желите да будете змија, дечко, понашајте се као Јуда, јер нисте промашили, то је јебени рат
And we’re London, bare opportunity, it’s not like we live in Ohio
– А ми смо у Лондону, имамо све могућности, то није нешто што живи у Охају.
I booked hotels and flights to all of these shows and brought you to all of these countries
– Резервисао сам хотеле и летове за све ове емисије и довео вас у све ове земље
Say thank you and pretend that you’re grateful, but when I turn man’s back, say fuck me
– Реците хвала и претварајте се да сте захвални, али кад вам окренем леђа, реците”јеби ме”
Whole six months livin’ at your mum’s, we was with big bro on our own, it was us three
– Читавих шест месеци живели смо код твоје маме, били смо сами са старијим братом, имали смо Троје
Shouldn’t ever bite the hand that feeds you, I leave man starvin’ cah you’re too hungry
– Никада није добра идеја да загризете руку која вас храни, остављам особу да гладује ако сте превише гладни.
I said that I got you, but you didn’t trust me, I would’ve, but you didn’t give me the chance
– Рекао сам да сам те разумео, али ниси ми веровао, урадио бих то, али ниси ми дао шансу
You can ask any one of the mandem now if I ever left ’em in the dark
– Можете питати било кога од мандема да ли сам их икада оставио у мраку
Whatever’s meant to be will be, I can’t turn back time or dwell on the past
– Шта је предодређено да се догоди, коме је суђено да се оствари, не могу да вратим време уназад или да се задржим на прошлости
But I sometimes wonder, “Could have I got this far without losin’ my dog?”
– Али понекад се питам: “Да ли бих могао ићи тако далеко без губитка пса?”
Drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Запањујуће је и тешко је, али онда те осећам.
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Смирио сам се, окренуо се, подигао си ми расположење
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Стара кућа, прозори спуштени, али још увек те осећам
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Прошле су године, ништа се није променило, још увек те волим
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Не треба ми нико други, само желим да будеш са мном, Ох не