Видео клип
Текст Песме
(Beam me up Scotty)
– (Контактирај ме, Сцотти)
Done it again, half past ten
– Поново сам то урадио, пола једанаестог
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Управо су зарадили десет, још нису устали из кревета
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Дистрибуција долази, али им је понестало залиха олова
One call, make broski blam out your head
– Један позив, а бацања ће вас кривити за све.
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Ми смо оно што стављамо на Запад, а не они
They got more money than sense
– Имају више новца од здравог разума
Sweet one givin’ me stress
– Лепота ме стресира
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Не нудим јој секс, Ја сам у послу
Bitch wanna suck now I got success
– Кучка жели да се исиса, сада имам успеха.
What about when I slept on a small bunk bed?
– Шта кажете на то да сам спавао на малом кревету на спрат?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Сада имамо мадраце краљевске величине и ја сам краљ
I might send out a hit and off with their head
– Могао бих послати некога и одсећи му главу
I’m a bad man but I fuck good girls
– Ја сам лоша особа, али јебем се са добрим девојкама
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Неће се сложити ако им понудим хлеб
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Одбиј девојке, не желим да се сруше породице
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Када је њихов човек одсутан, почињу да вичу “Ченч”
Bad bitch, go back to your man
– Лоша кучка, врати се свом човеку
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Нећу се понашати према теби боље од Схавн Мендеса.
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Не гледај унапред и не питај моје званично име, Баи, зови ме Ченч
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Мислила је да је Буги док нисам ушао у собу и није јој остало пристојности
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Ако брат ипак одустане од рамза и свинга, боље се надајте да то неће пасти у објектив (Брр)
Pulled up to the club around half past ten
– Дошао је у клуб око половине једанаестог
How many vibes I pull up with? Ten
– Са колико “течности” долазим? Десет
How many of the guys I pull up with? Ten
– Са колико момака излазим? Десет
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Ми се кладимо на град, а не на њих (Бацх, Бацх, Бацх, Бацх)
This girl said that I look like money
– Ова девојка је рекла да изгледам као новац
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Рекао сам јој да се не савијам (да?)
Every year I’m in the UK top three
– Сваке године сам међу прва три у Великој Британији.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Ако говоримо о свету у целини, онда смо у првих десет
What’d you know about hard work?
– Шта знате о напорном раду?
Tell me, what you know about M’s?
– Реци ми шта знаш о “М”?
When you really come from the ends
– Кад сте заиста из ћорсокака
And the foolin’ around gotta come to an end
– А време је да се заврши филцање будале
At this point, I need no new friends
– У овом тренутку ми нису потребни нови пријатељи
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Све што ми треба је супруга која би ме загрејала (наравно)
Pretty face girl with beautiful lips
– Девојка са слатким личиком и лепим уснама
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Изгледа као да ју је нацртао Слоун
I don’t mean to taunt anyone
– Не желим никога да исмевам
But we got the label working for us
– Али етикета ради за нас
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Договор који сам склопио је необичан (не-а)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Имали сте један хит, једну турнеју и све (Да?)
Longevity, yeah, we already won
– Дуговечност, да, већ смо победили
Consistency, then you know man’s powers
– Постојаност, тада препознајете моћ мушкарца
And you don’t need flowers
– А ти не треба цвеће
When you know you did your ten thousand hours
– Кад знате да сте радили својих десет хиљада сати
Done it again, half past ten
– Учинио то још једном, у половини једанаестог
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Управо су зарадили десет, још нису устали из кревета
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Све је у реду, али више нема снаге
One call, make broski blam out your head
– Један позив, а бацања ће вас кривити
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Ми-то смо ми оријентисани ка западу, а не они
They got more money than sense
– Имају више новца од здравог разума
Sweet one givin’ me stress
– Душо, то ме оптерећује.
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Не нудим јој секс, бавим се послом (Брр, брр)
Pulled up to the club around half past ten
– Дошао је у клуб око половине једанаестог
How many vibes I pull up with? Ten
– Са којим сензацијама се возим? Десет
How many of the guys I pull up with? Ten
– Са колико момака излазим? Десет
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Ми се кладимо на град, а не на њих (Бацх, Бацх, Бацх, Бацх)
This girl said that I look like money
– Ова девојка је рекла да изгледам као новац
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Рекао сам јој да се не савијам (да?)
Every year I’m in the UK top three
– Сваке године сам међу прва три у Великој Британији.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Ако говоримо о светској скали, онда смо у првих десет