Eminem, WESTSIDE BOOGIE & GRIP – Fuel (Shady Edition) Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round, come to my side of town
– Дрвеће за пушење, обилазим град, долазим у свој део града
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down
– У последње време све ИДЕ, ИДЕ, ИДЕ, ИДЕ, ИДЕ на дно.

Come see how heavy it get, I done seen way too much stress as a jit
– Дођите да видите колико је тешко, већ сам видео превише стреса због ЈИТ-а
Death in this section was present, we preppin’ for war, so we feel like we better equipped
– У овом одељку је била присутна смрт, припремамо се за рат, па осећамо да смо боље припремљени
Brodie got demons he keep to his self, probably won’t ever know, ’cause he never gon’ snitch
– Броди има демоне које држи за себе и вероватно никада неће знати јер ме никада неће пренети.
Hella resentment from lettin’ it sit, I say, “I got him,” I’m never gon’ miss
– Осећам најјачу огорченост због тога што све остављам такво какво јесте и кажем: “ухватио сам га”, никада нећу пропустити.
I done put way too much prep into this, back on your bumper how I’m wreckin’ this bitch
– Превише сам се добро припремио за то, па напиши на свом бранику како срушим ову кучку.
I keep on talkin’ ’bout healin’ that’s never gon’ happen, you know that I’m steppin’ on shit
– Стално причам о излечењу које никада неће бити, знаш да сам се забио у срање
I say the feelin’ I get from me killin’ a rapper just show me that Heaven exist
– Кажем да ми осећај који имам убијањем репера само доказује да Рај постоји.
Shootin’ ’til ain’t nothin’ left in the clip, shootin’ ’til I get respect in this bitch
– Пуцам док ништа не остане у копчи, пуцам док ме та кучка не почне поштовати
I might just go get a Tec in this bitch, I might just go at the ref in this bitch
– Можда само одем по пиштољ у ту кучку, можда само приђем судији у ту кучку.
Guessing you think this shit new to me, huh? Guess you ain’t know what’s fuelin’ me, huh?
– Претпостављам да мислите да је ово срање ново за мене, зар не? Претпостављам да не знате шта ме инспирише, зар не?
I just had enemies shoot at me, tell me, just what could this industry do to me, huh?
– Управо су ме упуцали непријатељи, реците ми шта ова индустрија може да ми уради, ха?
Helpin’ the hood and the homies and plus the community think that it’s two of me, huh?
– Помажем бандитима и братима, као и друштву да мисле да сам сам, зар не?
Know where I go when it’s over, I run out of gas, they gon’ say that they through with me, huh? Aw, shit
– Знаш где ћу ићи кад се све заврши, понестаће ми бензина и рећи ће ми да сам готов, зар не? Ох, проклетство
When all this shit gon’ get better? Bitches just fuckin’ whoever
– Када ће се све ово срање поправити? Кучке се само јебу са ким су ухваћене
Nigga just sayin’ whatever, niggas’ gon’ fold under pressure, honestly I ain’t no better
– Црња само каже било шта, црње ће попустити под притиском, искрено, нисам ништа бољи
I had to hop out the hole and got cold as a shoulder, I turned my emotion into sweater
– Морао сам да искочим из јаме и смрзнуо сам се као укопан, умотао сам своје емоције у џемпер
I had to garner the power to work on my soul, I ain’t tryna be broken forever
– Морао сам да се окупим да бих радио на својој души, нећу бити заувек сломљен.
I see the smoke, and start runnin’ into it, shawty you losin’ is so therapeutic
– Видим дим и почнем да бежим у њега, дете чији вас губитак тако лечи
I kinda think that you want it to happen, got put in a corner, you forced me to do it
– Некако мислим да желите да се то догоди, да ме угурају у ћошак, натерали сте ме да то учиним.
You gotta tell me that bein’ a rapper is hangin’ with rappers, and I ain’t into it
– Морате ми рећи да бити репер значи дружити се са реперима, а ја то не волим
I’m with the shit, and I’m ready to prove it, waitin’ on Marshall to say I can do it
– Свестан сам случаја и спреман сам да то докажем, чекам да Марсхалл каже да то могу.
This shit goin’ down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—
– То је срање Гоин ‘ доле, доле, доле, доле, Дое-Дое-Дое—

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми понестане горива, нећу
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Шта јеботе ћеш да урадиш ако нисам
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Понестало горива? (Тиши, тиши, тиши, тиши, тиши, Дое-Дое-Дое-Дое-Дое -)
That scares the fuck out of you (Look)
– То те плаши (види)

I was slept on and left for dead
– Спавали су са мном и оставили да умру.
Sweat, wept, and bled for a game that barely kept me fed
– Знојио сам се, плакао и крварио због игре која ми је једва дозвољавала да се храним
Ain’t want the fame, just a spec of cred
– Не треба ми слава, потребан ми је само кредит за поверење
Nowadays I take a check instead
– Сада узимам новац на чек, а не на папир
The pen been steps ahead
– Перо је увек корак испред
If you mention him, them boys wet the bed
– Када га спомињу, момци уринирају у кревет
Get on a track with GRIP and get knocked out like yo’ daddy did
– Изађите на стазу са пуним ударцем и узмите нокаут као што је то учинио ваш тата
Whatever Deebo said to Craig, we can go head to head
– Шта год да је Деебо рекао Цраигу, можемо се борити лицем у лице
Niggas play hard on the app
– Црње тешко играју у апликацији
At they mama crib hatin’ on bars in a rap
– У мамином хату мрзе барове у репу
From niggas that still starve in the trap
– Од црња које још увек гладују у замци
Clap back and it’s, “GRIP, you’re takin’ it too far, just relax”
– Пљеснем и кажем: “држи се, идеш предалеко, само се опусти”
These words I discard on the wax
– Те речи прецртавам на воску.
Shit deeper than the cars and the racks
– То је срање дубље од аутомобила и пртљажника
The fashion and gas, so when a star interacts
– Мода и бензин су оно што значи када звезда ступи у интеракцију
Got the soul of a field nigga with scars on his back
– Имам црњачку душу са ожиљцима на леђима
So pardon me if part of me feel a itch to click
– Зато ми опростите ако дубоко у себи Желим да кликнем
Pitch a fit, blitz a bitch, split ya shit
– Окрени хистерију, удари напала кучку,
GRIP in the kitchen with instant grits
– одвојите се у кухињи са инстант овсеном кашом
Flick the wrist, they wish he’d miss, he’s six for six
– Замахните руком, желе да пропусти, он је шест на шест
Go back through the discog’
– Вратите се у дискотеку.’
It’s obvious I’m the godliest, yeah, I’m sonnin’ y’all
– Очигледно сам најбожанственији, да, саосећам са вама свима
I took the summer off
– Узео сам одмор за лето
Just to let them get they mumbles off about blocks that they ain’t spun at all
– Само да им дам до знања да мрмљају нешто о блоковима које уопште нису одмотали
The uninvolved underdog
– Незаинтересовани аутсајдер.
Summoned from a drunken slumber to pummel y’all, but they don’t wanna brawl
– Позвани из пијаног сна да вас све пољуљају, али не желе да скандирају
This shit ain’t even fun no more
– Ово срање више није забавно
I mean, don’t nobody wanna come outside
– Мислим, нико не жели да изађе напоље
They like, “You should do a song with so and so
– Они воле: “требало би да певате песму са таквим и таквим
Or maybe such and such,” this shit done, I tried
– Или можда нешто слично: “то је срање, покушао сам
They must not got it in their arsenal or metacarpal
– Они то сигурно немају у арсеналу или метакарпалној кости
To pick the pen up and out-ink the man
– Узми оловку и намазај човека мастилом
Hm, but then again I’m partial
– Хмм, али с друге стране, делимичан сам
It really took Marshall just for me to get a feature? Damn
– Да ли ми је заиста требао Марсхалл да снимим филм? Проклетство
I know rap’s what I started with
– Знам да је рап тамо где сам почео
But when your target market’s lethargic to the bars you spit
– Али када је ваша циљна публика равнодушна према баровима на које пљујете
It’s harder to put your heart in it
– Теже је уложити душу у то
But come too far to quit, now I’m on to guitars and shit
– Али отишао сам предалеко да бих одустао и сада свирам гитаре и слично
So don’t find it jarrin’ if I switch the whole style up
– Зато се немојте изненадити ако променим цео стил
Want the old GRIP? Go get the old album
– Желите стари стисак? Узми стари албум
Any genre, same outcome
– У било ком жанру резултат је исти
I’m on that bitch with a stick like Malcolm
– Ја сам на овој кучки са штапом у руци као Малцолм.
Buck, buck, buck, buck
– Бак, Бак, Бак, Бак
Buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck
– Бак-Бак-Бак-Бак-Бак-Бак-Бак-Бак

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми понестане горива, нећу
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Шта јеботе ћеш да урадиш ако нисам
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Понестало горива? (Доле, доле, доле, доле, Дое-Дое—Дое -)
That scares the fuck out of you
– Шта те плаши

I was up to my waist in debt, better yet, face and neck, tryna chase a check
– Био сам дужан до појаса, још боље, лице и врат, покушавајући да јурим регистрација
Sweat, labor for minimal as wages get, just tryna get me a dub like a blank cassette (Yeah)
– Зној, посао за минималну плату, само покушавам да снимим дуб као номиналну траку (Да)
I worked for peanuts ’til the day I met Dre and that gave me a little raise in net
– Радио сам за пени док нисам упознао Дре и то ми је дало мало повишице.
Now nothing is close to disgusting as what I grossed, so this must mean what I wrote makes me the
– Ништа се не приближава ономе што сам саставио, тако да мора да ме чини оно што сам написао
Illest rapper there is, was, or ever will be
– Најгори репер који јесте, био је или ће икада бити
That’s the real reason I still squeeze and I fill these bars with so much vitriol
– Ево правог разлога зашто стално истискујем све сокове и заливам те редове са толико сарказма.
These voices in my head convince me, I bet that Ted Kaczynski’ll feel me
– Ови гласови у мојој глави ме уверавају, Кладим се да ће ме Тед Кацзински разумети
‘Cause I serial-kill beats like Israel Keyes
– Јер изводим серијске битове попут Израела Кеиса
My peripheral sees everything, you was POVs to rap G-O-D
– Мој периферни вид види све, Био си у праву кад си реповао.
From Little Caesars to filled arenas, I made it big, word to Lil’ Cease
– Од малих Цезара до испуњених Арена, успео сам, реч по реч.
“Fuel” remix, so who’ll be picked next, who’s name gonna be next up?
– Ремикс “горива”, па ко ће бити изабран за следећег чије ће име бити следеће?
Notorious B.I.G.’s death was the domino effects of 2Pac’s murder
– Смрт Ноториоус Б. и. Г. резултат је домино ефекта убиства 2пац
Like facial tissue, whose clock should I clean next? Puff’s?
– Као и марамица за лице чији сат морам да очистим следећи? Пуфф Сат?
‘Til he’s in police handcuffs, guilty, will he step up?
– Док се не нађе у лисицама полицајаца, крив, хоће ли поступити?
Like gee, never turned himself in, who knows all the murders they’ll pin
– Неко попут Гее-а никада се није предао полицији, ко зна колико ће убистава починити?
On me, next they’ll prepare for me to not choose none of my words carefully
– Што се мене тиче, они ће следећи пут бити спремни на чињеницу да нећу пажљиво бирати речи.
I’ve been comparable to Ivan The Terrible, I’ll take a paraplegic
– Могу се упоредити са Иваном Грозним, имаћу парализу доњих екстремитета.
And I’ll slam his wheelchair on the cement at physical therapy treatment
– И разбићу његова инвалидска колица о цемент током сесије физикалне терапије
Then laugh hysterically, these wimps are like Slim’s hair when he bleached it
– А онда ћу се хистерично смејати, ти слабићи су попут Слимове косе док ју је избељивао
Y’all need to lighten up, I give a fuck, I don’t care in the least bit
– Сви се морате понашати мирније, јеби ме, апсолутно ме није брига.
Kiss every square inch of my white rear end, I guarantee
– Пољуби сваки квадратни инч моје беле Гузе, гарантујем
That my elevator’s stuck somewhere between two levels emcees won’t ever see
– Да је мој лифт заглављен негде између два спрата, а водитељи то никада неће видети
I spit bars so barbarically, a fuckin’ parakeet wouldn’t dare repeat
– Тако варварски испљунем шипке да се чак ни јебени папагај неће усудити поновити
I’ll never be runnin’ out of steam or kerosene
– Никада ми неће понестати паре или керозина.

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми понестане горива, нећу
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Шта дођавола сви радите ако то не учиним
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Понестало горива? (Доле, доле, доле, доле, Дое-Дое—Дое -)
That scares the fuck out of you
– Шта те плаши


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: