Feid & ATL Jacob – LUNA Шпански Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Yeah, eh-eh-eh
– Да, ух-ух
Yeah, eh-eh-eh
– Да, ух-ух
Yeah, eh
– Да, да
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (Атл Јацоб) (АТЛ Јацоб)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Тражим те и не знам где си, тражим одговоре
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Када сам последњи пут видео твој осмех?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Рекао сам ти: “моја краљице”, ноге су ти се тресле
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Нема ноћи са тобом, нису били сан.

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Понекад то игноришем, пушим и пијем сам
Siempre pensé que no te debiste ir
– Увек сам мислио да не би требало да одеш
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Трговао си сребром за злато, био си моје благо
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене

Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y de mí
– И-И О мени, и – и О мени
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби

Yeah, yeah
– Да, да, да

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Понекад ми недостајеш, ма, желим да ти опростим
Pero me tiraste pa’ la lona
– Али бацио си ме на платно,
Me dejaste en cero toda la estamina
– Оставио си ми сву издржљивост на нули
No me llames cuando te sientas sola
– Не зови ме кад будеш усамљен

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Душо, знам да и ти недостају аутомобили
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Водити љубав кад смо били пијани, да.
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Све је то била лаж кад си ми рекао: “душо, Недостајеш ми”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Да ћемо издржати годинама, душо, било је болно због твоје преваре

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Надам се да ће се ова тема завршити и коначно ћу заборавити на вас
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Тражим те и не знам где си, тражим одговоре
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Када сам последњи пут видео твој осмех?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Рекао сам ти: “моја краљице”, ноге су ти се тресле

No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y de mí
– И-И О мени, и – и О мени
No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-И О мени, и-и ја о теби

No supe qué día te olvidaste de mí
– Нисам знао који дан си заборавио на мене
Yeah, ah-ah-ah
– Да, а-а-а


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: