Jung Kook & Jack Harlow – 3D (Sped Up) Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

One, two, 3D
– Једном, два, 3Д

I can’t touch you through the phone
– Не могу да те додирнем телефоном
Or kiss you through the universe
– Или да те пољубим кроз универзум
In another time zone
– У другој временској зони
It’s the only time I can’t reverse
– То је једино време које не могу да вратим уназад
But when there’s two dimensions
– Али када постоје две димензије
There’s only one I’m missin’
– Недостаје ми само један
And if you feel alone
– А ако се осећате усамљено
You don’t have to feel that no more
– Не морате то више да осећате

I just wanna see you like that
– Само желим да те видим овако
See you like that, uh-uh
– Да те видим таквог, ух-ух

So if you’re ready (so if you’re ready)
– Дакле, ако сте спремни (па ако сте спремни)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– А ако ми допустиш (и ако ми дозволиш)
I wanna see it in motion, in 3D (uh-uh)
– Желим да то видим у покрету, у 3Д (УФ-ух)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Нећете пожалити због мене (нећете пожалити због мене)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Конфети од шампањца (Конфети од шампањца)
I wanna see it in motion, in 3D
– Желим да то видим у покрету, у 3Д-у

‘Cause you know how I like it, girl (girl)
– Јер знаш како ми се свиђа, девојко (девојко)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)
You know how I like it, girl (girl)
– Знаш како ми се свиђа, девојко (девојко)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)

Body to body to body to body to body
– Тело према телу, тело према телу, тело према телу.
You and me, baby, you know that we got it
– Ти и ја, душо, знаш да смо успели
So don’t go gettin’ me started
– Зато ме немојте упалити
‘Cause you know I get hot-hearted
– Јер знаш да имам вруће срце
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
– Душо, о душо, о душо, излуђујеш ме
Rain, rain, rain, you can’t fake it
– Киша, киша, киша, не можете се претварати
You give me brand-new emotion
– Дајеш ми потпуно нове емоције
You got me drinkin’ that potion
– Натјерао си ме да попијем тај напитак

I just wanna see you like that
– Само желим да те видим овако
See you like that, uh-uh
– Да те видим, ух-ух

So if you’re ready (so if you’re ready)
– Дакле, ако сте спремни (па ако сте спремни)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– А ако ми допустиш (и ако ми дозволиш)
I wanna see it in motion, in 3D (hey, show me, girl, now)
– Желим да га видим у покрету, у 3Д-у (Хеј, покажи ми, девојко, сада)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Нећете пожалити због мене (нећете пожалити због мене)
Champagne confetti (champagne confetti, hey)
– Конфети од шампањца (Конфети од шампањца, Хеј)
I wanna see it in motion, in 3D (come on, come on, come on)
– Желим да га видим у покрету, у 3Д (хајде, хајде, хајде)

‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it)
– Јер знаш како ми се свиђа, девојко (знаш како ми се свиђа)
3D (hey, Woo!)
– 3Д (Хеј, Ууу!)
You know how I like it, girl (you know how I like it)
– Знаш како ми се свиђа, девојко (знаш како ми се свиђа)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)
‘Cause you know how I like it, girl (oh, you know how I like it)
– Јер знаш како ми се свиђа, девојко (Ох, знаш како ми се свиђа)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)
You know how I like it, girl (girl)
– Знаш како ми се свиђа, девојко (девојко)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)

I’m on my Jung Kook, take a chick off one look
– Ја сам на свом Јунгкооку, скидам пилић једним погледом
And when they get took, they don’t ever get untook (woo!)
– А кад се скину, више никада неће бити невезани (АВВ!)
When I seen that body, you would think it was a dead body
– Кад сам видео ово тело, помислили бисте да је то леш
The way I told my boys, “Come look”
– Начин на који сам рекао својим дечацима: “иди погледај”
I used to take girls up to Stony Brook
– Некада сам водио девојке у Стони Броок
And steal they hearts like some crook, true story
– И крао им срца као неки преварант, истинита прича
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
– Сад кад некога држим за руку, то је нова прича
All my ABGs get cute for me
– Све моје девојке постају Слатке за мене

I had one girl (one girl), too boring
– Имала сам једну девојку (једну девојку) превише досадну
Two girls (two girls), that was cool for me
– Две девојке (две девојке), то ми је било супер
Three girls, damn, dude’s horny
– Три девојке, проклетство, фрајер је узбуђен
Four girls, okay, now you whorin’
– Четири девојке, ОК, сад си курва
(Hey, hey, hey) I’m loose
– (Хеј, хеј, хеј) слободан сам
I done put these shrooms to good use
– Нашао сам ове печурке у доброј употреби
I done put my city on my back
– Ставио сам свој град на ноге
And the world know my name, I’m the truth
– А свет зна моје име, Ја сам истина

So if you’re ready
– Дакле, ако сте спремни
And if you’ll let me
– А ако ми допустиш
I wanna see it in motion, in 3D (ooh)
– Желим да то видим у покрету, у 3Д (Ооох)
You won’t regret me (won’t regret me)
– Нећете зажалити због мене (нећете зажалити због мене)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Конфети од шампањца (Конфети од шампањца)
I wanna see it in motion, in 3D (show it to me, girl, now, why?)
– Желим да то видим у покрету, у 3Д-у (покажи ми то, девојко, сада, зашто?)

‘Cause you know how I like it, girl (how do you like it? Right)
– Јер знаш како ми се свиђа, девојко (како ти се свиђа? Тачно)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)
You know how I like it, girl (alright, alright)
– Знаш како ми се свиђа, девојко (у реду, у реду)
3D (woo, woo!)
– 3Д (ууу, ууу!)
‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it; Spy Kids)
– Јер знаш како ми се свиђа, девојко (знаш како ми се свиђа; деца шпијуна)
3D (alright)
– 3Д (добро)
You know how I like it, girl (girl)
– Знаш како ми се свиђа, девојко (девојко)
3D (woo!)
– 3Д (ууу!)

I got you playin’ with yourself on camera
– Видим како се играш са собом на камери
You my bae, just like Tampa
– Ти си моја беба, баш као Тампа
Speakin’ of bucks, I got those
– Кад смо већ код долара, имам их
And as for fucks, well, not those
– А што се тиче душника, па, не ових
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
– А што се тиче Зота, па, стварно желите да знате? Тако сам мислио
I’ll fly you from Korea to Kentucky
– Довешћу те авионом из Кореје у Кентуцки
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
– И не морате ми ништа гарантовати, само желим да видим да ли ћу имати среће
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
– Само желим да те физички упознам и видим да ли ме додирујеш


Jung Kook

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: