Real Talk – Real Talk – Fedez Италијански Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Зар не видиш да је све то сцена? Не иду против струје
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Узми целу сцену, то не ради мој текући рачун
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Основа пирамиде тежи да достигне врх
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Од врха до дна падају киселе кише
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Ваше носталгичне пресуде о мојим подухватима
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Једини италијански уметник којег прате службе
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Гледам своје непријатеље у хронологији
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Политика, сцена, црква, полиција
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Ваш омиљени репер био је у мојој агенцији
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Видео сам га како излази из рупе као у гинекологији
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Свака Рима која се преплиће отвара празнину, доноси побожан
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Ти си мала особа, ти си микроспирт
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Почео сам то срање да си био ултразвук
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Када је Амис Килла био Емилиетто, а Гали фобија
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Репери покер лица иду против тиктокера
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Са делом познатог тренутка захваљујући тиктокерс-у
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Мислио сам да ћу ући на врата љубави,
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Али само сам лупао по Прагу бола,
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Што више размишљам о томе и мислим да је можда све погрешно
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Сваки члан мог живота постаје државна ствар
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– И не бих се изненадио ако једног дана видим Мирту Мерлино
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Направите услугу на мој Обријани курац
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Луксуз слободе коју си не можете приуштити.
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Али морам признати да је новинарство отрежњујуће
Gente che non sa scrivere
– Људи који не знају писати
Che intervista gente che non sa parlare
– Који су интервјуи људи који не могу да разговарају
Per gente che non sa leggere
– За људе који не могу да читају
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Отворите та врата и не отварајте та уста
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Сваки народ заслужује режим који толерише
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Каријера која траје време синхронизације усана
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Затворите очи, уши и нос да бисте се обогатили
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Бесан, затварајући очи, заборављамо
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Колико смо труда уложили да их отворимо


Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Белла Боска, Белла Кума, Белла Халед
Big up per Real Talk
– Биг уп за Реал Талк
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– То је мало Боомер да каже “Биг уп”, то је мало старија ствар

Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Хвала свим мојим фановима који су гласали за мене
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Ове године у Фантаморту колико се котирам?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– На престолу на којем сам седео, био сам смирен.
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Направио сам слатки живот, али волим слани
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Беспрекорни пацови, канализација горњих спратова
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Али боље је да се предрасудите, бар знате ко је испред вас
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Слободни ропски новинар, написао си диван чланак
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Трка за лопатом, људи се заустављају на наслову
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Милано гори, силовање сваких двадесет сати
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Беппе сала, инфлуенцер са тробојном траком за главу
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Политика захтева, новинарство пружа
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Приоритет “ја сам Земља”: јеби се са федесом
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Судија за борбу против мафије који ми је дао досије
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Ухапсите ме због трговине, Желите ли дозу храбрости?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Није ме брига, знам да имам карактер
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– У последње време сисам као дивља маховина
Ho visto cose deep che però non racconto
– Ипак сам видео дубоке ствари које не говорим
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Али схватио сам, да, шта је пошло по злу
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Мафија, политика владају истим светом
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Ратују или преговарају
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Шеф кривине и ја смо се међусобно звали
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Нисам знао да је злочин имати људске односе
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Министар му је такође руковао.
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Полиција тражи подвиг? Не сарађујемо
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Направите срање за реп, купите добар преглед
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Ставили су на плате индустријски часопис
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Слушао сам песму коју је написао њен оснивач
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Јебати се као репер и као анкетар
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Дицкеле, ОК, хоћеш да ме бојкотујеш?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Крадем твоје јастучиће за колена, престајеш да радиш.
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Мислио сам да правите уснике, а не музичке критике
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– У средини сте кретени и морам вам објаснити
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Реци, хоћеш ли још? Нудим ти кафу, Синдона
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Ја сам трула зона, Дигос каже да ме воли
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Да ли желите да се сретнете лицем у лице да ме направите Буа
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Видео сам смрт у твом лицу, учинила ме мање одвратном од твоје.


Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Вратио сам се у Приме, у стању сам милости,
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Када плаћам порез, држава се захваљује
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Каријера ‘ СТИ уметника са више функција него пријатеља
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– У гузици имате више уља него на забавама П. Диддија
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Толико сам зарадио ако ме толико мрзиш, толико сам зарадио
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Ако ставиш моје лице на поштанску марку, онда људи пљују на погрешну страну.
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Ко изгуби мужа, пронађе благо, љубав се римује са наслеђем
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Направили сте стадионе и форуме са лажном публиком као прилике на форумима
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– У Италији су, попут Кание Вест-а, сви прошли поред мене
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Јер дубоко у себи, сви кувари су такође прошли Мц
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Можда сам синоћ мало претерао, реци ми како је испало
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Ако се не сећам са ким сам се јебао, зовем круну да ми каже
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Дајете себи више Арија Бриатореа који прди у причама
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Видео сам те како ходаш са неким курвама, како плаћаш тоалет на станици
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Желео бих да купим стриминг, сви купују стриминг
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Имате свог рођака који је први у Фимију, шта дођавола радите?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Љубав запамтите, осећања су мало токсична
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– И за тебе бих дао бубрег, али већ су ми одузели превише органа
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Вечерас још једна болест, мислим да ћу ускоро уклонити болест
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Зло које сам учинио у љубави, схватио сам да је сада мој ред
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Желим да те чувам у тајности, не храните те хијене
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Престао сам да се хвалим савршеним животом који није мој.
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Не знам шта је то било, што вас је спречило да све то узмете и одете
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Као да сваки дан устајете из кревета и за сваки пољубац амнезија


Real Talk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: