Roxy Dekker – Jouw Idee Холандски Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

(Ah, mm)
– (Ах, мм)

Ik heb niks te bespreken
– Немам о чему да разговарам
Ik zat me te vervelen
– Било ми је досадно
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– Нисам се ни сетио тебе неколико недеља
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– Чак и О нас двоје и како је све било касније

Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– Али Хтео сам да позовем Еффу и кажем ти
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Да сам већ добро и да сам заборавио на тебе
Maar als je het zwaar hebt
– Али кад вам буде тешко,
Die klik niet met haar hebt
– Ко се није слагао са њом,
Weet dan dat ik daar ben
– Онда знајте да сам у близини.

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– Није “желим да се вратиш”, већ ” јеси ли добро?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– Можемо попити кафу, зар не?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Само разговарајте, то није оно што мислите
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Али ако више волите да пијете вино, онда ми се највише свиђа
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Зато само одредите време, али не прерано
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Пожељно код мене, онда вас добро чујем
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– А онда, ако наставите да спавате, претпостављам да је у реду
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Али онда то није моја, не моја, не моја, већ ваша идеја

(Ah, oh, mm)
– (Ах, ох, мм)

Komt het nu gelegen
– Сада је негде
Of ben ik al een vreemde?
– Или сам већ странац?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– Управо сам видео слике у вашој старој кући
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– Искрено смо изгледали веома срећно

Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– И хтео сам да позовем Еффу и кажем ти
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Да сам већ добро и да сам заборавио на тебе
Maar als je het zwaar hebt
– Али када имате тешка времена
Die klik niet met haar hebt
– Ко се није слагао са њом
Weet dan dat ik daar ben
– Онда знајте да сам у близини

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– Није “желим да се вратиш”, већ ” јеси ли добро? (Је ли све у реду?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– Можемо попити кафу, зар не? (Попијте кафу?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Само разговарајте, то није оно што мислите
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Али ако више волите да пијете вино, онда ми се више свиђа
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Зато само одредите време, али не прерано
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Пожељно код мене, онда вас добро чујем
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– А онда, ако наставите да спавате, мислим да ћете бити у реду
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Али онда то није моја, не моја, не моја, већ ваша идеја


Roxy Dekker

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: