Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Турски Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Уопште ми није жао што сам твој (бити твој)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Уопште не жалим што сте ме повредили (што сте ме повредили)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Нисам се уморио од борбе ни на тренутак (корак даље)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Мислећи да ћеш отићи сваког тренутка (не могу да побегнем од усамљености)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Уопште ми није жао што сам твој (бити твој)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Уопште не жалим што сте ме повредили (што сте ме повредили)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Нисам се уморио од борбе ни на тренутак (корак даље)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Мислећи да ћеш отићи сваког тренутка (не могу да побегнем од усамљености)

Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– Све је била лаж, остао је један живот који ће вам дати
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– Био је грешник који се није покајао и његово место није било испуњено
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– Не мислим тако. да ли бих бацио? Сетио сам се корак по корак
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– Ти си био једини који ме је осудио и напустио

Mum misali rüzgâra sönecek
– Угасиће се на ветру попут свеће
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– Закопао сам наде, видиш?
Bir hayli yorgun düşecek
– Јако ће се уморити
Kanatlarını kırmış özgürlük
– Слобода која је сломила крила

Peşinde bir kuş gibi
– Као птица у потери
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– Има још много речи, али оне су попут душе
Varlığın yokluğuna sevgili
– Драги недостатку бића
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– Окружен сам са сва четири питања, али АМИ

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Уопште не жалим што сам био твој (бити твој)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Уопште не жалим што си ме повредио (што си ме повредио)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Нисам се уморио од борбе ни на тренутак (корак даље)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Мислећи да ћеш отићи сваког тренутка (не могу да побегнем од усамљености)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Уопште ми није жао што сам твој (бити твој)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Уопште не жалим што си ме повредио (што си ме повредио)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Нисам се уморио од борбе ни на тренутак (корак даље)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Мислећи да ћеш отићи сваког тренутка (не могу да побегнем од усамљености)


Semicenk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: