Видео клип
Текст Песме
Eh!
– Ех!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . тако да сада имате пар на
Eh!
– прихвати!
Bin back, cooler Hut, Skateboard, Ruderboot
– Корпа за смеће, цоол шешир, скејтборд, веслачки чамац
Die Leute woll’n ‘n kleines bisschen Show
– Људи желе да направе малу представу.
Mach’ ich natürlich gern, währ’nd die anderen noch lern’n
– Наравно, волим да вежбам, док други још увек уче
War zwischenzeitlich halt ‘n bisschen low (Doch jetzt)
– У то време је било мало ниско (али сада).
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . тако да сада имате пар на
Eh!
– прихвати!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . тако да сада имате пар на
Eh!
– прихвати!
Safe, Haftbefehl weiß, wo der Wind herweht
– Сеф, налог зна одакле дува ветар.
Oh, der Babo ist zurück (Yeah)
– Ох, Бабо се вратио (да)
Wer gecancelt wird, wer mit’m Benz vorfährt
– Ко ће бити суспендован, ко ће ићи на м
Bestimm’ natürlich immer noch ich (Ist ja klar)
– Бенз ” сигурно ме није брига (то је јасно)
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . тако да сада имате пар на
Eh!
– прихвати!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . сада има пар на
Yeah
– Узми, да
Ja, genau, paar aufs Maul, Grade auf die Nase rauf
– Да, тачно, пар у уста, право у нос
Haken in den Magen auch, Augen blau wie HSV
– Кука у стомаку такође, очи су плаве попут ХСВ-а.
Er hat immer noch ‘ne große Fresse wie ‘n Kabeljau
– Још увек има велику гузу попут бакалара
Er ist wieder da, Stefan Raab bei „Schlag die Frau“
– Поново је овде, Стефан Рааб у “удари жену”
Nein, das ist kein Traum, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Не, то није сан, сада имате пар на уснама
Dicka, seit 2015 hab’ ich kein Fernsehen mehr geschaut
– Дикка, нисам гледао телевизију од 2015. године
Ich bin Ski Aggu und ich glaub’, ich bin verrückt geworden (Uff)
– Скијам и мислим да сам луд (Уфф)
Ist Stefan einfach wirklich grad zurückgekommen? (Was?)
– Да ли се Стефан заиста вратио? (шта?)
Zehn Jahre lang trainierte er auf heimlich
– Десет година је тајно тренирао на
Und wird heute mies kassieren, doch ich mein’ den Eintritt
– И данас ће бити јако лоше, али мислим на улаз
Raab, du geile Sau, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Рааб, ти, пожудна свиња, сада ћеш добити пар на њушци
Ja, ah
– Да, а
Na klar, na klar, das ist das Comeback des Jahres, obwohl sie sagen, dass er viel zu alt ist
– Наравно, то је повратак године, иако кажу да је престар
Doch im Ring sieht er nicht so alt aus wie Regina Halmich (Eh-eh)
– Али у рингу не изгледа тако старо као Регина Халмицх (ех-ех)
Und schaut euch an, wie er sich grad freut, guck ma’
– И погледајте како се радује, погледајте, мама
Sein Grinsen ist noch breiter als sein Kreuz
– Његов осмех је још шири од његовог крста
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град и
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– сада има пар
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Хајде сада-ка пар на њушци
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . тако да сада имате пар на
Eh!
– прихвати!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Пар у уста (пар у уста)
Stefan Raab is back in town
– Стефан Рааб се вратио у град
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . а сада има пар да прихвати