SZA – Another Life Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

I wanna be right by your side
– Желим да будем ту за тебе
Can’t risk perfection, love is timeless
– Не могу ризиковати Савршенство, Љубав је безвременска
Don’t wanna throw and wait in line
– Не желим да одустанем и стојим у реду
I know you’re not the staying kind
– Знам да ниси неко ко остаје дуго

Don’t wanna make him nervous
– Не желим да га нервирам
Don’t wanna break the surface
– Не желим да излазим на површину
I’ll be as I come in mornings, baby
– Бићу такав какав долазим ујутро, душо
Don’t wanna make him nervous
– Не желим да буде нервозан
Did I let you know
– Дао сам ти до знања
You got control on me, baby?
– Можеш ли да ме контролишеш, мали?

In another life
– У другом животу
I know we could ride out, boy
– Знам да бисмо могли преживети, човече
If the time is right
– Ако дође време
I know we could ride out, boy
– Знам да бисмо могли преживети, човече
In another life
– У другом животу
I know we could ride, baby, let me ride
– Знам да бисмо могли да се возимо, мали, пусти ме да се возим.
Won’t you love me right out, boy?
– Хоћеш ли ме волети до краја дана, дечко?
In another life
– У другом животу

I’m tryna be the one you play with
– Покушавам да будем она са којом се играш.
Not tryna be the one that stays up
– Не покушавам да будем једина која не заостаје за животом
Done tryna be your favorite
– Не покушавам више да будем твој омиљени
Done tryin’ to fix your template
– Више не покушавам да променим ваш образац

I don’t wanna be (Be) just a shell of me (Me)
– Не желим да будем само моја љуска (ја)
Just another thing (Thing) in your gallery (‘Ry)
– Само још једна ствар (ствар) у вашој галерији (Рее).
I was dumber then (Then), we were young and free (Free)
– Тада сам био глупљи (тада), били смо млади и слободни (слободни)
Flakin’ all my friends (Friends), let you fuck on me (Me)
– Јебао сам све своје пријатеље (девојке), пустио те да ме јебеш (мене)
All night long (‘Til I forget)
– Целу ноћ (док не заборавим)
Who I was (Lovin’ me, lovin’ me)
– Ко сам био (Волео сам себе, волео ме)
‘Til I’m lost (I can recover now)
– Док не умрем (сада могу да се опоравим)
Self-respect? (I’d rather die)
– Самопоштовање? (Радије бих умро)

In another life
– У другом животу
I know we could ride out, boy
– Знам да бисмо могли преживети, човече
If the time is right
– Ако дође време
I know we could ride out, boy
– Знам да бисмо могли преживети, човече
In another life
– У другом животу
I know we could ride, baby, let me ride
– Знам да бисмо могли да се возимо, душо, пусти ме да се возим.
Won’t you love me right out, boy?
– Зар ме нећеш волети до краја, дечко?
In another life
– У другом животу

In another lifetime, boy
– У другом животу, дечко
I know we both would be too right
– Знам да бисмо обоје били превише у праву.
If the stars align now, boy
– Ако се звезде сада споје, дечко
I know God gon’ let us ride
– Знам да ће нам Бог дозволити да се возимо на коњу.
If the time is right, oh, we’ll start tonight
– Ако дође време, почећемо вечерас
Oh, just let me ride
– Ох, само ме пусти да се возим…
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Возите се, возите, возите, возите, возите, возите, возите, возите, оу
Promise you won’t forget me, oh
– Обећај да ме нећеш заборавити
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– . Возите се, возите, возите, возите, возите, оу
(Promise you won’t forget me, oh)
– (Обећај да ме нећеш заборавити, оу)
(Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh)
– (Преузми, Преузми, Преузми, Преузми, Преузми, Преузми, Преузми, уу)
Promise you’ll let me ride
– Обећај да ћеш ми дозволити да возим на коњу
Ride, ride, ride, oh
– Преузми, Преузми, Преузми, оу
Coming back for you to ride
– Враћам се по тебе да се возим на коњу
Know you gone, but I’m gon’ chase you
– Знам да си отишао, али ја ћу те прогањати
Don’t get high, I’ll just take and ride
– Не, само узимам и возим
Coming back for us in carriage
– Врати нам се поново у вагон
I don’t care who you marry
– Није ме брига ко ћеш изаћи за
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
– Моја, моја, моја, моја, моја, моја, моја, моја
Maybe in another life
– Можда у другом животу


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: