Видео клип
Текст Песме
I have this thing where I get older, but just never wiser
– Имам такву особину како постајем старији, али никад мудрији
Midnights become my afternoons
– Поноћ постаје мој дан
When my depression works the graveyard shift
– Када моја депресија ради у смени гробља
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
– Сви људи које сам видео као духове стоје тамо у соби
I should not be left to my own devices
– Не бих требао бити препуштен себи
They come with prices and vices
– Имају своје цене и пороке
I end up in crises
– Улазим у кризне ситуације
Tale as old as time
– Прича је стара као свет
I wake up screaming from dreaming
– Пробудим се вриштећи из сна
One day I’ll watch as you’re leaving
– Једног дана ћу те гледати како одлазиш
‘Cause you got tired of my scheming
– Јер си уморан од мојих сплетки
For the last time
– Последњи пут
It’s me
– Ja sam.
Hi!
– Zdravo!
I’m the problem, it’s me
– Ја сам проблем, то сам ја
At teatime
– Током чајанке
Everybody agrees
– Сви се слажу
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Гледаћу директно у сунце, али никада у огледало
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Мора да је исцрпљујуће увек навијати за антихероја
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
– Понекад се осећам као да су све око себе секси бебе
And I’m a monster on the hill
– А ја сам чудовиште на брду
Too big to hang out
– Превелик да би се дружио
Slowly lurching toward your favorite city
– Полако се приближавате свом омиљеном граду
Pierced through the heart but never killed
– Пробио је срце, али никада није убио
Did you hear my covert narcissism
– Чуо си мој скривени нарцизам
I disguise as altruism?
– Да ли се маскирам као алтруизам?
Like some kind of congressman
– Као неки конгресмен
Tale as old as time
– Прича је стара као свет
I wake up screaming from dreaming
– Пробудим се вриштећи из сна
One day, I’ll watch as you’re leaving
– Једног дана ћу те гледати како одлазиш
And life will lose all its meaning
– Život će izgubiti svo svoje značenje.
For the last time
– Последњи пут
It’s me
– Ja sam.
Hi!
– Zdravo!
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Ја сам проблем, то сам ја (ја сам проблем, то сам ја)
At teatime
– Током чајанке
Everybody agrees
– Сви се слажу
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Гледаћу директно у сунце, али никада у огледало
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Мора да је исцрпљујуће увек навијати за антихероја
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
– Сањам да ме снаја убија због новца
She thinks I left them in the will
– Misli da sam ih ostavio u Testamentu.
The family gathers ’round and reads it
– Породица се окупља и чита га
And then someone screams out
– А онда неко виче
“She’s laughing up at us from hell!”
– : “Смеје нам се из пакла!”
It’s me
– Ja sam.
Hi!
– Zdravo!
I’m the problem, it’s me
– Ја сам проблем, то сам ја
It’s me
– Ja sam.
Hi!
– Zdravo!
I’m the problem, it’s me
– Ја сам проблем, то сам ја
It’s me
– Ja sam.
Hi!
– Zdravo!
Everybody agrees
– Сви се слажу
Everybody agrees
– Сви се слажу
It’s me
– Ja sam.
Hi! (Hi!)
– Zdravo! (Здраво!)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Ја сам проблем, то сам ја (ја сам проблем, то сам ја)
At teatime
– Током чајанке
Everybody agrees (everybody agrees)
– Сви се слажу (сви се слажу)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Гледаћу директно у сунце, али никада у огледало
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Мора да је исцрпљујуће увек навијати за антихероја
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.