Vidéo Klip
Lirik
(Money Makers)
– (Tukang Nyieun Duit)
Money Makers
– Nu Nyieun Duit
Monja, got mercy on these niggas
– Nun, meunang rahmat dina niggas ieu
Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor
– Dengekeun lajeng, sawarga kuring, haté kuring, husus kuring, cinta kuring
Todo lo que usted quiera
– Naon bae nu anjeun hoyong
En la intimidad siempre me busca porque quiere más
– Dina silaturahim manéhna sok néangan kuring sabab manéhna hayang leuwih
Esto no es ficción, esto es realidad
– Ieu teu fiksi, ieu kanyataanana
Vi tu foto y te llamé, qué chimba que se nos dé
– Kuring nempo gambar anjeun sarta kuring disebut anjeun, naon hiji hoot bisa dibikeun
Estaba tomando chorro y te llamé bien loco
– Kuring nyokot squirt jeung kuring disebut anjeun ogé gélo
Imaginando cuando yo te toco
– Imagining lamun kuring toél anjeun
Respóndeme al WhatsApp, envíame foto’
– Reply ka WhatsApp, ngirim kuring poto’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– Naon hoot bisa dibikeun ka urang, kuring dikonci nya nepi jeung meunang mabok nya
Y en el culo yo le eché el aceite de coco
– Jeung dina burit kuring dituang minyak kalapa
Motívese, mor, envíeme foto (Hágale pues, mi amor)
– Memotivasi sorangan, mor, ngirim kuring gambar (Jadi ngalakukeun hal eta, di sunda mah)
Le llegué el barrio, le recogí en moto (Ella sabe)
– Saya udah nyampe ke sana, saya nyampe naik motor (Dia tau)
La trabé y la emborraché (Uy), me dio el choto y la conspiré (Jajaja)
– Kuring nyekel nya jeung meunang nya mabok (Oops), manéhna méré kuring dick jeung kuring konspirasi (Lol)
Y en el culito yo le eché el aceite de coco
– Jeung dina burit kuring dituang minyak kalapa
Y de camino a mi mansión lo mamó en mi Aventador
– Jeung dina jalan ka mansion mah manéhna sucked anjeunna kaluar Di Aventador mah
Se puso mi cadenón, esto e’ má’ que conexión
– Ranté mah ditunda, ieu e’ ma ‘ naon sambungan a
Má’ que sexo sin condón, cómo se ve de rica en four
– Leuwih ti kelamin tanpa kondom, kumaha manéhna kasampak beunghar opat…
Yo le regalé la Ford, la NMax y el iPhone
– Kuring méré Manéhna Ford, NMax jeung iPhone
Y andamo’ runnin’ (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– Kita jadi ‘runnin’ (Ah-ah, ah-ah; ya)
Cuenta mis polvo’ en la uni (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– Cacah dusting mah ‘ di uni (Ah-ah, ah-ah; hehehehe)
Fumando y tomando Don Juli (Ah-ah, ah-ah; ¡Juli, yeah!)
– Roko Jeung Nginum Don Juli (Ah-ah, ah-ah; Juli, enya!)
Yo doy todo por ese booty (Booty, yeah)
– Kuring méré sagalana pikeun booty nu (Booty, yeah)
Me manda video’ en efímero (Yeah)
– Manéhna ngirimkeun kuring video ‘ dina ephemeral (Yeah)
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Lamun kuring fuck nya manéhna nyebutkeun”Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Lamun manéhna jeung kabogoh, manéhna teu nyebutkeun “no”
Yo fui el primero que la detonó (Woh)
– Saya yg pertama yg ngalahin (Hehehe)
Mi bicho está contento
– Bug abdi bagja
Pensando en ti, vivo loco de ponértelo adentro (Uh)
– Hahaha … gila gila … jadi pengen kesana nih…:)
Sí, cero sentimiento’, pero bien rico chingando en el apartamento
– Enya, nol rarasaan’, tapi pisan beunghar fucking di apartemen
Por má’ que te ame juré que yo nunca iba a decir lo que por ti siento (¡Woh!)
– Pikeun leuwih nu kuring bogoh ka anjeun kuring sumpah yén kuring kungsi bade nyebutkeun naon atuh ngarasa pikeun anjeun (Woh!)
Y si en algo no miento, es que me pongo bellaco si escucho tu acento (¡Ra-ta-ta-ta!)
– Tapi kalau aku tak bohong, aku jadi bohong kalau aku dengar aksen anjeun (ra-ta-ta-ta!)
Tú ere’ la parcerita, ‘entro de la casa de los cucho’ lo meto y no grita (Wah)
– Anjeun ‘la parcerita,’ kuring datang ti imah cucho urang ‘ kuring nempatkeun anjeunna di na anjeunna teu ceurik (Wah)
E’ una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh my god)
– E ‘una bellaquita, kuring manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh gusti abdi)
Lo pone y no lo quita, me llama, que la bebecita quiere lechita
– Manéhna nunda eta dina jeung teu nyokot eta off, manéhna nelepon kuring, nu orok saeutik hayang lechita
Chingando e’ una maldita
– Fucking jeung damn a
Lo de nosotro’ es pa’ siempre, la historia está escrita
– Hal ngeunaan urang ‘nyaéta pa’ sok, carita ditulis
Pa’l novio la pistola y pa’ chingarte bien rico la playa y las ola’
– Ka kabogoh gun jeung ‘fuck anjeun alus beunghar pantai jeung ombak’
Si quiere’ lo mato, bebé, y me importa un carajo que eso traiga cola (Ah)
– Kalau dia nak dia, aku tak nak dia, tapi kalau dia tak nak dia, dia tak nak dia … hehehe …
De chamaquito yo mataba y capeaba, mi amor, como el tema de Pola
– Nalika kuring budak leutik kuring ieu killing jeung weathering, cinta kuring, kawas tema Pola
Y ahora tengo una ruta directa que llega de Medallo hasta Carola
– Jeung ayeuna kuring boga rute langsung nu mana Ti Medallo Ka Carola
Uh, baby, quiero ese culo daily
– Wah, jadi pengen nih harian…
Mojándote to’a, siempre chingamo’ lately
– Meunang baseuh ka ‘a, kuring sok fuck’ lately
Despué’ del party pa’ la suite, a lo underwater, Dei V
– Sanggeus pésta pikeun suite, di jero cai, Dei V
Vete preparando, que ya voy llegando
– Siapkan, ku datang
Pussy afeita’íta, ya eso está goteando (Yeah)
– Waduhhhhhhhhhhhh…. jadi pengen kesana (Ya)
Fumando la shorty (Shorty), tocándose
– Ngaroko shorty (Shorty), nyentuh
La’ picky, la honey pa’ darte como e’
– ‘Picky, madu méré anjeun kawas e’
Con todo’ los podere’ (Let’s go)
– Jeung sagalana ‘ los podere ‘(Hayu urang indit)
Fronteamo’ porque se puede (Chin)
– Fronteamo ‘ sabab anjeun bisa (Chin)
El ticket es flow Mayweather (Okay)
– Tikétna nyaéta Aliran Mayweather (Oke)
La envida son de to’ ustede’ (Yes)
– Nu envida ti ka ‘ ustede ‘(Enya)
Yo abajo, tú arriba, me dice que sí (Okay)
– Me down, you up, manéhna ngabejaan kuring enya (Oke)
Me hace una llave por el cuello, ya se va a venir
– Manéhna nempatkeun konci dina beuheung kuring, manéhna bade datang
Sí, sí, yo la vo’a partir
– Enya, enya, kuring bakal ninggalkeun nya
De La Geezy, un hijueputa que te hace venir (Jajaja)
– Ti Geezy, a motherfucker anu ngajadikeun anjeun datang (Lol)
Me manda video’ en efímero
– Manéhna ngirimkeun kuring video ‘ dina ephemeral
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Lamun kuring fuck nya manéhna nyebutkeun”Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Lamun manéhna jeung kabogoh, manéhna teu nyebutkeun “no”
Yo fui el primero que la enamoró (Sisa, yeah; jajaja)
– Kuring nu kahiji anu murag asih nya (Sisa, hehehehe; lol)
Le gusta el menor porque soy el que gasta (Ella sabe)
– Dia suka anak kecil, karena aku yang ngasih tau (Dia ngasih tau)
Me coge el chimbo, en el labio se lo arrastra (Grosera)
– Manéhna nyokot dick kuring, manéhna nyeret eta dina biwir nya (Rude)
Otra tan puta como tú no creo que nazca (Jajaja)
– Walaupun dia tak kacau dia … aku rasa dia tak kacau dia … Hehe
Pa’ que no la vean se pone mi chasca (Ah, sí)
– Jadi mereka tidak melihat itu, tapi buat saya (ah, ya)
Y si el novio es pica’o a loco se le casca (Sí)
– Tapi kalo pacarnya gimana ya???
Se lo meto hasta que me dice “basta” (Ah, no)
– Kuring nempelkeun eta di anjeunna dugi anjeunna ngabejaan kuring ” cukup “(Ah, teu)
Ella es mi baby, yo soy su Rasta
– Manéhna orok kuring, kuring Rasta nya
Le pongo la bareta y me la rasca
– Kuring nempatkeun bareta dina anjeunna sarta anjeunna scratches kuring
Vi ese culo y le di una Kalima
– Kuring nempo éta burit jeung kuring méré nya Kalima A
En Colombia con más suscriptores que en Only a Karina
– Di Kolombia kalawan leuwih palanggan ti Ngan Dina Karina A
Yo le doy las tetas pa’ su paraíso, como el Títi con la Catalina (Cuando quiera)
– Kuring méré nya tits pikeun paradise nya, kawas Titty jeung Catalina (Iraha manehna hayang)
Malparida cochina (Eh), la lleno de leche, me dicen— (Jaja)
– Anjeun kotor anak jadah (Eh), kuring ngeusian nya nepi jeung susu, maranehna ngabejaan ka kuring— (Haha)
Siempre con mis soldados como Pinina
– Salawasna jeung prajurit kuring Salaku Pinina
Y su chimba la lleno de tussi, popper, ketamina (Jajaja)
– Jeung chimba nya kuring ngeusi nya jeung tussi, popper, ketamin (Lol)
Te llamé bien loco (Bien loco, ma), imaginando cuanto yo te toco (Toco)
– Kuring disebut anjeun oge gila (Nah gila, ma), imagining sabaraha I toél anjeun (I toél)
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’
– Jawaban kuring WhatsApp, ngirim kuring poto’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– Naon hoot bisa dibikeun ka urang, kuring dikonci nya nepi jeung meunang mabok nya
En el culo yo le eché aceite de coco
– Dina burit kuring dituang minyak kalapa
Motívese, mor, envíame foto’ (Foto’)
– Memotivasi diri, mor, ngirim kuring poto ‘(Photo’)
Le llegué al barrio y la recogí en moto (Oh-oh)
– Kuring datang ka lingkungan jeung ngajemput nya ku motor (Oh-oh)
La trabé y la emborraché, me dio el chance y me la chingué
– Kuring dikonci nya nepi jeung meunang nya mabok, manéhna méré kuring kasempetan jeung kuring fucked nya
Y en el culo yo le eché aceite de coco (Oye, oye)
– Tapi kalau kat tadika aku makan minyak kalapa (Hey, hey)
Malparida, piroba
– Malparida, piroba
Una paisa bien loca, se transforma en loba
– Nagara nu gélo pisan, robah jadi wolag
No te me haga’ la boba
– Ulah nyieun kuring ‘ the fool
Me etiqueta en la historia y pone mi arroba (Sisas)
– Tags kuring dina carita jeung nyimpen mah di (Armholes)
Una puta en Medallo quiere mi camisa
– A palacuran Di Medallo hayang kaos kuring
No soy Leonardo, ella e’ mi Mona Lisa
– Saya bukan Mona, tapi Mona Lisa
Tú me avisas si lo quiere’ despacio, también deprisa (Jajaja)
– Kau biarkan ku tahu jika dia ingin ‘ ngalambatkeun, ogé gancang (Lol)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú no está’ sola, está’ con Blessd y su pistola
– Anjeun-Anjeun-Anjeun-Anjeun-Anjeun-Anjeun manéhna teu ‘nyalira, manéhna’ jeung Blessd jeung gun-na
Yo te compré un Cartier, pa’ que siempre vea la hora (Ja, mi amor)
– Kuring meuli Anjeun Cartier a, jadi kuring sok bisa nempo waktu (Ha, asih mah)
Los maquillaje’, mami, todos son de Sephora (¿Sí sabe?)
– Makeup’, Mommy, aranjeunna sadayana Ti Sephora (Naha anjeun terang?)
Pa’ que combine la pulserita blanca e’ Pandora
– Pikeun ngagabungkeun gelang bodas Jeung Pandora
Y yo no sé cuando yo a ti te pegué dentro contra la pared
– Tapi aku tak tau bila aku pukul kau dalam tembok
Siento, cielo, que yo la enculé (Jaja, eh)
– Maaf ya kak, saya jadi ngiler (Hehe)
Mamacita, qué rico esa boquita
– Mamacita, kumaha nikmat nu sungut saeutik
Abajo está mojadita (¿Cómo así?)
– Manéhna baseuh di handap (Kumaha kitu?)
Soy lo que en la cama necesita’
– Kuring naon manéhna perlu dina ranjang’
Pa’ mamármelo bien rico ella siempre se coge el pelo (Guarde ahí)
– Pa ‘ niup kuring eta alus yum manéhna sok fucks rambut nya (Tetep aya)
Cuando se pone en cuatro ella a mí me lleva al cielo (Jaja)
– Lamun manéhna meunang di opat manéhna nyokot kuring ka sawarga (Haha)
Y hagamos un threesome con su amiga, aquí no hay celos
– Hayu urang boga threesome jeung sobat nya, aya no jealousy dieu
Reina, somos culito’, mantengámoslo’ sornero y ya
– Ratu, urang burit’, hayu urang tetep ‘ sornero jeung ya
La baby está rica y tiene un parecido a Luisa Castro
– Orokna beunghar jeung mirip Jeung Luisa Castro
Yo se lo meto y nunca dejo rastro
– Kuring nempatkeun eta di na kuring pernah ninggalkeun hiji trace
Como Yaviah ella me pide contacto
– Kawas Yaviah manéhna nanyakeun kuring kontak
De pornografía en el sexo su acto
– Pornografi dina séks kalakuan manéhna
Ya me sé to’ sus puntos exacto’
– Kuring nyaho… ‘titik anjeun persis’
En la cama yo me siento Jay Wheeler, porque chingando tenemo’ un pacto
– Di ranjang kuring ngarasa Jay Wheeler, sabab fuck urang boga pakta
Bebé, tú sabe’ que no hay otro que te chingue como yo
– Sayang, kau tahu karena tak ada yang lagi kacau kau suka aku
Y no hay una hije’puta que me chingue como tú
– Jeung aya teu motherfucker nu fucks kuring kawas anjeun
Ma, déjate ver, ¿qué vamo’ a hacer? Dame la lu’
– Ma, hayu atuh ningali, naon anu kuring bade ngalakukeun? Méré kuring lu’
Que yo cargo contigo, como Cristo con la cru’
– Nu kuring mawa sareng anjeun, Salaku Kristus jeung cru’
Te llamé bien loco
– Kuring disebut anjeun gélo alus
Imaginando cuando yo te toco
– Imagining lamun kuring toél anjeun
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’ (Yeah)
– Jawaban kuring WhatsApp, ngirim kuring poto ‘(Hehehehe)
Qué chimba que se nos dé (Uh), la trabé y la emborraché (Baby)
– Naon hoot bisa dibikeun ka urang (h), kuring dikonci nya nepi jeung meunang mabok nya (Baby)
Y en el culo yo le eché el aceite de coco (Uh, yeah, uh-uh)
– Tapi kalo gw ngasih minyak kalapa (ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Money Makers
– Nu Nyieun Duit
Monja
– Biarawati
Siempre Blessd
– Salawasna Ngaberkahan
Y esto es pa’ ti, tú sabes quién
– Jeung ieu pa ‘ anjeun, anjeun terang saha
Dímelo, Jara
– Bejakeun Ka Abdi, Jara
Desde el Barrio Antioquia
– Ti Lingkungan Antioquia
Y yo no sé cuando yo te enamoré
– Dan ku tak tahu kapan ku jatuh cinta padamu
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah
