Vidéo Klip
Lirik
I’m limited
– Abdi kawates
Just look at me
– Ngan kasampak di kuring
I’m limited
– Abdi kawates
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Hanya melihatmu, kau bisa buat semuanya yang tak bisa ku lakukan
Glinda
– Glinda (basa inggris)
So now it’s up to you
– Jadi ayeuna éta nepi ka anjeun
For both of us
– Pikeun urang duaan
Now it’s up to you
– Ayeuna éta nepi ka anjeun
I’ve heard it said
– Kuring geus ngadéngé eta ceuk
That people come into our lives
– Nu jalma datang kana kahirupan urang
For a reason
– Pikeun alesan
Bringing something we must learn
– Mawa hiji hal urang kudu diajar
And we are led
– Jeung urang dipingpin
To those who help us most to grow
– Pikeun maranéhanana anu mantuan urang paling tumuwuh
If we let them
– Lamun urang ngantep aranjeunna
And we help them in return
– Jeung urang mantuan aranjeunna di balik
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Aku tak tahu apakah itulah kenyataan
But I know I’m who I am today
– Tapi ku tahu ku siapa hari ini
Because I knew you
– Karna ku tahu dirimu
Like a comet pulled from orbit
– Kawas komét ditarik ti orbit
As it passes a sun
– Nalika ngalangkungan panonpoé
Like a stream that meets a boulder
– Kawas walungan nu papanggih jeung batu
Halfway through the wood
– Satengah jalan ngaliwatan leuweung
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Saha anu bisa ngomong lamun kuring geus robah pikeun leuwih alus?
But because I knew you
– Tapi karena ku tahu dirimu
I have been changed for good
– Kuring geus robah pikeun alus
It well may be
– Bisa jadi
That we will never meet again
– Nu urang moal papanggih deui
In this lifetime
– Dina kahirupan ieu
So let me say before we part
– Jadi hayu atuh ngomong saméméh urang pisah
So much of me
– Jadi loba kuring
Is made of what I learned from you
– Dijieun tina naon atuh diajar ti anjeun
You’ll be with me
– Anjeun bakal sareng abdi
Like a handprint on my heart
– Kawas tapak leungeun dina haté kuring
And now whatever way our stories end
– Jeung ayeuna kumaha bae carita urang mungkas
I know you have re-written mine
– Ku tahu kau telah membuat ku kembali
By being my friend
– Ku jadi sahabatku
Like a ship blown from its mooring
– Kawas kapal ditiup ti mooring na
By a wind off the sea
– Ku angin ti laut
Like a seed dropped by a skybird
– Kawas siki anu diturunkeun ku manuk langit
In a distant wood
– Di leuweung nu jauh
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Saha anu bisa ngomong lamun kuring geus robah pikeun leuwih alus?
But because I knew you
– Tapi karena ku tahu dirimu
Because I knew you
– Karna ku tahu dirimu
I have been changed for good
– Kuring geus robah pikeun alus
And just to clear the air, I ask forgiveness
– Jeung ngan pikeun ngabersihan hawa, kuring ménta hampura
For the things I’ve done you blame me for
– Pikeun hal kuring geus dipigawé anjeun nyalahkeun kuring pikeun
But then, I guess we know there’s blame to share
– Tapi kita tahu ada kesalahan untuk dibagikan
And none of it seems to matter anymore
– Jeung taya nu sigana masalah deui
Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Kawas komét ditarik ti orbit (Kawas kapal ditiup ti mooring anak)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Nalika ngalangkungan panonpoé (Ku angin ti laut)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Kawas walungan nu papanggih jeung batu (Kawas siki nu diturunkeun ku manuk)
Halfway through the wood (In the wood
– Satengahna ngaliwatan leuweung (Di leuweung
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Saha anu bisa ngomong lamun kuring geus robah pikeun leuwih alus?
I do believe I have been changed for the better
– Kuring yakin kuring geus robah pikeun leuwih alus
And because I knew you
– Karna ku tahu dirimu
Because I knew you
– Karna ku tahu dirimu
Because I knew you
– Karna ku tahu dirimu
I have been changed
– Kuring geus robah
For good
– Pikeun alus
