Majka – Csurran. cseppen Hungaria Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Duit, Duit, Duit, Duit
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Datang-Datang-Datang – datang-datang di dieu
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Duit, Duit-Duit-Duit-Duit-Duit-Duit-Duit, Duit
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Duit, ayeuna datang ka dieu-e-e!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Kuring geus raja nagara pikeun 8 taun ayeuna!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Ngan perlu ngagorowok: “Rusia balik ka imah!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Naon sumping di gunana éta duit saeutik jeung kuring teu sieun
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Ngan hiji panon kuring nu ditémbak dina éta demonstrasi
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Urang tumuwuh salaku jamaah
Csak szidnom kellett a melegeket
– Kuring ngan kungsi scold nu homo
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Urang seuri di idiots pikeun nyieun duit
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Sadaya geus maneh mun geus jangji, string jeung madu
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Jadi jelas yén urang butuh program
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Jeung babaturan budak leutik mah ka kuring jadi
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Kalolobaan staf mah hukum umum
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Lamun anjeun kudu indit kaluar di jalan, éta alus!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Hiji budak kolot datang, ngetrokan panto
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Bau duit, dipaké pikeun jadi oiled
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Urang ngumbah eta bersih, éta oke jeung manéhna
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Éta naha kuring dijieun anjeunna menteri keuangan engké!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Saeutik saeutik, leupaskeun
Innen-onnen jéghidegben
– Ti dieu dina és
Dögmelegben, 40 fokban
– Panas, 40 derajat
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
Rám vannak írva a törvények!
– Hukum anu ditulis dina kuring!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Duit kudu turun ti sawarga
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Nu boga imah téh sobat alus duit tunai

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Oops, hiji milyar atawa dua, kuring nunda ieu jauh!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Éta patut eta meunang nepi kiwari
Az első húsznál még reszkettem
– Pikeun dua puluh kahiji kuring malah trembled
De a többinél már nem stresszeltem
– Tapi keur sésana, kuring henteu deui stressed
Úgy húz ez a kocsi
– Mobil ieu narik
Ez a te pénzed, nyugi!
– Ieu duit anjeun, bersantai!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Kuring sok manggihan méwah, hapunten
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Kuring meuli jam tangan, kantong, leuweung
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Jeung Sekretaris jero-throating alus!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Jadi anjeun ngan kungsi salamet pamilihan
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Datang nepi ka sababaraha warta alus deui
Kellett valami, amitől féljenek
– Maranéhna butuh hal nu kudu dipikasieun
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Hal anu rumit anu aranjeunna henteu ngartos
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Urang ati-ati jeung Urang Yahudi, sabab aya loba
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Aranjeunna aya di sisi katuhu duit
A romákat meg basztatni felesleges
– Ieu gunana pikeun fuck Roma
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Maranéhanana datang di gunana lamun datang ka garis finish!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Organisasi Public outsourced, hooligans mariksa!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Babaturan babaturan amnesti!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Lamun anjeun mayar hiji atawa dua scribbles kaluar tina saku
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Sadaya nu pricks soulful nempatkeun eta sadayana kaluar!
Ja!
– Enya!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Saeutik saeutik, leupaskeun
Innen-onnen jéghidegben
– Ti dieu dina és
Dögmelegben, 40 fokban
– Panas, 40 derajat
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
Rám vannak írva a törvények!
– Hukum anu ditulis dina kuring!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Duit kudu turun ti sawarga
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Nu boga imah téh sobat alus duit tunai

Ó, te mennyei
– Oh, anjeun Sawarga
Ó, te isteni Gangsta!
– Oh, anjeun gangsta ketuhanan!
Ha kell, ő megteszi
– Lamun manéhna geus, manéhna bakal
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Lamun manéhna perlu eta, manéhna nyokot eta, manéhna teu méré eta
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Jéndral nu wani, kulitna Bodas Salju
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Perjuangan pikeun prinsip, awéwé-lalaki
Hazáért, Istenért
– Pikeun Nagara Urang, Pikeun Allah
Minden gyermekért már!
– Pikeun sakabéh barudak geus!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Saeutik saeutik, leupaskeun
Innen-onnen jéghidegben
– Ti dieu dina és
Dögmelegben, 40 fokban
– Panas, 40 derajat
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
Rám vannak írva a törvények!
– Hukum anu ditulis dina kuring!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Duit kudu turun ti sawarga
Mert én mindent túlélek!
– Karena ku bertahan hidup apapun!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Nu boga imah téh sobat alus duit tunai

Ide figyelj mucikám
– Dangukeun abdi, sayang
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Korang tau tak kenapa korang buat semua ni?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Naha sadaya fucking fuss?
Hát mi másért, mi?
– Tapi kenapa ya?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Duit, Duit, Duit, Duit
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Datang-Datang-Datang – datang-datang di dieu
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Duit, Duit-Duit-Duit-Duit-Duit-Duit-Duit, Duit
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Datang-Datang-Datang-datang-datang di dieu!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Ibu, tapi saya suka duit!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: