Vidéo Klip
Lirik
Alo?
– Halo?
Alo?
– Halo?
Evet
– Enya
Ceso, n’apıyosun?
– Ceu, naon anu anjeun lakukeun?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Hatur nuhun, naon anu anjeun lakukeun?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Kuring ogé ngobrol Jeung Oguz, kuring ogé ngawartoskeun ruby ngeunaan masalah
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Jadi apa nih bro? Lupakan mereka, aku kacau
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Adik, korang tau tak apa sejarah ni?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Adik, macam mana kalau bicara-bicara ini,
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Ulah pernah nanya ngeunaan paguneman ieu, boh, urang geus resmi fallen kana seuneu, boh
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Bisa kuring meunang anjeun kaluar tina seuneu anjeun murag kana saméméh anjeun masak?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Anjeun anu ragrag kana seuneu, kuring anu seuneu
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Anjeun bakal maot tina overdosis hate
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Kuring geus anjog tanpa anjeun, anjeun kawas nol tanpa kuring
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Anjeun sigana kusam dina suhu nol
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Anjeun kawas kahormatan dina anjeun
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Anjeun kawas haté di nu maraot
Aranızdaki adam gibisiniz
– Anjeun kawas lalaki diantara Anjeun Dec
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Anjeun teu aya, anjeun kawas tujuan
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Anjeun teu aya, anjeun kawas seni
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Aya hiji kahiji, anjeun kawas kadua
Yoksunuz
– Anjeun Teu Aya
(Be-be-be-ben)
– (Be-be-be-me)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Anjeun kawas hutang dina kahirupan mah, anjeun teu aya
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Anjeun teu ngahutang kuring kumaha bae)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Anjeun kawas kulawarga ka anjeun, anjeun teu aya
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Anjeun dishonorable pangkolotna, anjeun kawas jantung Gagah, anjeun absent
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Anjeun terang sagalana ogé, alami, sanajan anjeun teu bisa nyerna eta
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– Dua puluh lima lagu kaluar dina sabulan
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Hmmmmmmmmmmm……….. tapi cuma di bulan saja
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Abdi mahluk luar angkasa, dick abdi
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Kalau korang dapat duit, korang tak dapat duit, korang tak dapat duit …
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Anjeun komo teu aya dina bahaya punah, naha anjeun hariwang?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Hahaha … jangan lupa … lu jadi paranoid, lu jadi paranoid, lu jadi paranoid, lu jadi paranoid, lu jadi paranoid …
Kralsan sonsun (Last one)
– Upami Anjeun Raja, anjeun anu terakhir (Anu Terakhir)
Prensessen ilksin (First one)
– Kaulah Pangeran pertama(yang pertama)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Kuring teu paduli saha anjeun hayang jadi, anjeun geus réngsé
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Hayu nu dying leuwih cake pound mah tungtung
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Abdi Donald Trump jeung anjeun nu killer paling palsu
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Naha ranté anjeun leupas, teu lover anjeun embarrassed?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Naha anjeun teu curang dina anjeunna kawas anjeun teu Dina Naga? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Lamun anjeun ngahutang kuring jeung adina mah, kulawarga mah
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Anjeun teu boga kulawarga nu anjeun ngahutang kasuksésan deui, teu anjeun bungkus eta nepi?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– Sagalana jadi alus jeung urang nu dulur nembak sorangan pikeun kabagjaan
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Resep Ti Unik Heisenberg, ti anjeun mahal pasangan sneakers Prada
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Naha anjeun resep rékaman anu kuring gaduh? Kuring meunang ‘ telepon ketok
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Nalika tekanan getih anjeun ningkat, kabagjaan kuring ningkat, tuang getih
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Pikeun kahiji kalina dina kahirupan anjeun anjeun bakal meunang jadi loba pelesir ti drum jeung bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Getih mah tiis, lamun nginum eta, organ internal anjeun bakal freeze bener (Hu, freezy)
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Bisa kuring meunang anjeun kaluar tina seuneu anjeun murag kana saméméh anjeun masak?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Anjeun anu geus fallen kana seuneu (Dimana anjeun?), abdi hiji jeung seuneu
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Baow, baow, baow, baow, baow, baow, baow
Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na, na na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na,na – na ,h-oh, oh
Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– A zebra ngajalankeun di alam liar, aya nu mana wae nu infamous?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Udah bertahun-tahun, gak bakal rindu, gimana ya?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Rata-rata hideung bodas kuring, jaring anjeun nyaéta pelangi
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Backslap kuring, sirah katuhu kuring, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– generasi 2000 nyaéta jaringan kriminal iklim ieu
Drop like bazuka, sanatın replika
– Teundeun kawas bazooka, réplika seni
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Puji nurutkeun bentuk lingkungan nu sumpah
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Kuring nulis eta lima menit saméméh kuring maot tina kajujuran
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Kuring geus katempo eta, kumaha anjeun geus robah
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– Urang seuri jeung senang, tapi naha anjeun pikir sagalana éta lulucon?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Anjeun wondered ngeunaan anjeunna, katuhu, ieu dengki anjeunna
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Naha anjeun nyiptakeun diri anjeun tina teu aya anu sapertos urang?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Patch budaya anjeun, band-aids jeung teu éféktif
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Patch budaya anjeun, band-aids jeung teu éféktif
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Ulah mikir anjeun geus diolah shit dina tatu
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Anjeun sok mikir eta bakal tahan, anjeun jadi arabesque jeung rap’
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Urang bakal nyieun bi’ tweet leupaskeun lagu rahayat jeung nyieun manéhna nyanyi rap
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Lamun kuring seuri, pikeun sakabéh poé goréng nu lulus ngaliwatan plaza
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Pikeun babaturan lingkungan miskin kuring, pikeun maranéhanana anu mangpaat dina diri
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Kuring bakal nyieun cocktail jeung kuring bakal nulis Film Jaws anyar
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Kuring éta Hiji Mohawk dina yuswa sapuluh, dokter dibeuleum sirah kuring pilem
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Hayu ékonomi ngahurungkeun sabudeureun, nyieun lagu katuhu pikeun daptar
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Kuring ngajalankeun filsafat kuring, kasampak, kuring boga Taycan handapeun kuring
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Karena ku tidur, ku tidur, ku tidur, ku tidur, ku tidur, ku tidur, ku tidur
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Anjeun geus dibawa ieu masalah naga saré ka kota deui
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Percaya yén kuring moal ngalegaan jeung maén ti tempat kuring
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Teu aya kompromi sareng kecap-kecap ieu anu ngajantenkeun kuring saha kuring salami lima taun, hal-hal kuring
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Walau kau terlalu malas untuk nyanyi
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– Urang deui jeung pencinta di tilu ratus tempat sakuliah nagara
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Opat albeum dina dua taun, nu salah sahijina kudu datang ayeuna?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Kuring sibuk ngagambar adegan, kuring pernah bohong
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Anjeun malah teu bisa jadi liars, rappers anu begged rap ti kuring
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Semuanya kosong, biarlah dia yang tak tahu
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Abdi genep puluh genep, lagu ieu lima ratus pon
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Fashion nyaéta pikeun diss kuring, kami alesan anjeun fuck
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Walaupun aku takde respect, tapi aku tak pernah jujur
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Jauh ti hatred, kami alesan pikeun atmosfir ieu
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Karir anjeun disimpen hatur nuhun ka abdi, ngaberkahan anjeun
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Anjeun kudu investasi duit ti kuring dina ngembangkeun sorangan
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Pindah ka psikolog atawa hiji hal, make rasa hirup
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Komo lamun kasus anjeun teu duit, hayu hal anjeun jadi mahal, hayu martabat anjeun jadi mahal
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Ku jaga kematian mu, biarlah merdeka jua (Biar merdeka jua)
Sa o Roma, ah-ah
– Sa o Roma, Tu-tu
Ice Spice, Ice Spice
– Bumbu És, Bumbu És
Ice Spice
– Bumbu És