Vidéo Klip
Lirik
Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– Fuck album luhur, fuck keur di tempo
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– Budak leutik kuring ninggalkeun aroma getih dina sungut kuring, kuring nyoba poho
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– Dengan kepalaku terlepas dari tembok di pancuran, ku coba melupakan
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– Rotters ieu ningali kuring salaku jutawan saprak 2015, lamun maranéhna ngan terang
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– Lamun kuring geus diucapkeun, lamun kuring méré versi mah, anjeun pikir anjeun bakal tahan?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– Motherfucker, atoh, eta henteu masalah, eta teu waktu tapi maehan kuring atawa hiji poé kuring bakal, insyaallah
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– Hayu atuh caang lampu dina fuckers ieu, kuring bisa nulis buku ngeunaan kahirupan kuring, kami bieu tilu puluh
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– Nini mah cahayana jadi loba lilin, lamun urang dikelompokkeun kana seuneu tunggal, eta bakal tilu puluh méter
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– Aya guys anu nempo kuring salaku pagawe anu bade maot kalawan osteoarthritis
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– Hmmmmmmmmmmm……….. aku tengok citer ni……….. aku rasa aku dah pandai buat
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– Pikeun urang, kuring sabar jeung resentful pati, malah mabok pati, a bullfighter di hideung rs4
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– Opat tina mate’, kuring bade kaluar tina kotak, kuring bade tunai ka kotak, kuring bade tunai ka ‘ sora, ulah hayu urang meunang bingung di hareup
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– Lamun urang ngobrol ngeunaan alkohol jeung hate, yakin peuting bakal eureun pikeun batur
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– Jeung bakal salawasna aya hiji asshole anu snaps nutupan acara
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– Aku takde bakat tapi aku takde bakat, tapi aku tak best, hahaha
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– Hahaha……….. aku ni org baik……….. tapi aku kena jadi org baik…. hahaha………..
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– Nu ngabeledugkeun beungeutna, janggot atawa peupeus haté kabogohna
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– Hiji jam, kuring ninggalkeun la teuf (kuring ninggalkeun la teuf), tabel anu sarua, tabel anu sarua jeung rupa anu sarua
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– Anjeun teu nyieun boh cuaca alus atawa hujan, anjeun datang kaluar tina pussy, motherfucker, anjeun pernah eureun Allah
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– Sakapeung kuring ngomong ka diri sorangan yén kuring moal pernah jadi kolot, sakapeung kuring ngomong ka diri sorangan yén kuring moal pernah jadi taqwa
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– Indungna, manéhna maot, manéhna di pacilingan, kuring lumpat kana manéhna luar, brother kuring, nu katingali manéhna nyandak shock a
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– Walau apa pun yang dia buat, tapi terlalu banyak untukku, wesh, aku di game ini jadi lupa-j
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– Dalapan taun saprak kuring balik jaket mah, éta intro’, kuring geus teu dimimitian nulis (Scoundrel)
Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– Han, nol kromium, nol kromium (Oh), nol cinta, aya nol cinta
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– Motherfucker, ngawangkong ka tembok, leuwih hade tinimbang manusa, ngembang nepi cara teuas leuwih hade tinimbang alus
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– Kekerasan dina kecap pagawéan jeung kuring boga sheaf, koréa Kalér rigor
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– Scam, laundering, Persatuan Naples, hate Phocaean
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– Jeung kuring bakal narik laporan lamun aya hiji, kuring teu bisa deui sumpah di indung kuring
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– Sababaraha guys geus ninggalkeun kapal mah, dulur hayang nyaho gaji mah
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– Langit bakal ngagelebug, éta gancang, anjeun meunang ku, éta nyokot hate, kami di suite jeung dua bitches, kuring
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– Sadaya Ruinart ieu ngalir, kuring ditarik nepi fakes saolah-olah kuring kungsi visi ketuhanan
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Hirup kuring geus dijieun kuring paranoid, aranjeunna bade ngirim anjeun lempeng ka morgue, anjeun, anjeun nuturkeun aranjeunna kawas burit, oh
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Hirup geus nyieun kuring paranoid, aranjeunna bade ngirim anjeun lempeng ka morgue, anjeun, anjeun nuturkeun aranjeunna kawas burit, oh
Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– Tapi sapa nak duduk kat meja aku? (Saha?) Urang teu cacah maot urang deui di cam (Han)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Jeung kabin fucking ieu lamun kuring meunang di, eta sigana mah kuring nempel hiji dina kuil maranéhanana
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– Kuring keur ngalakonan pakasaban mah, kaula ngalakonan pakasaban mah (Scoundrel, scoundrel)
J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– Kuring nyéépkeun wengi nyerat sajak, kuring henteu tiasa nyéépkeun kahirupan kuring ngitung masalah kuring (Eh)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– Kurang jeung kurang attachments jeung kuring diajar nyumputkeun amarah mah
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– Saratus dalapan puluh dina strip eureun darurat, kuring reueus, kuring teu bisa nyieun musuh lenient
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– Ieu bau kawas gum panas, luar, eta whispers, méré bal atawa pulpen nu kuring nyieun hiji shot
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– Kuring keur ngobrol ngeunaan karapihan, sniper rifle handapeun panangan, kuring keur ngobrol ngeunaan jalan, kuring geus kungsi tiis aya saprak kuring éta anak
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– Kuring ngobrol jeung manéhna ngeunaan cinta jeung duanana ramo dina sungut mah jeung lamun maranehna ngobrol ngeunaan kuring, basa maranéhanana anu menonjol kaluar
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– Abdi gaduh waktos anu sesah mikanyaah anjeun (kuring gaduh waktos anu sesah mikanyaah anjeun)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– Éta dina jero beuteung kuring yén kuring mendakan hésé pikeun ngalatih sareng éta condong kana alkohol anu kuring mendakan hésé ngalambatkeun (Scoundrel)
Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– Tapi sapa nak duduk kat meja aku? (Pikeun diuk di méja kuring, saha?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– Urang teu cacah maot urang deui dina cam (Scoundrel, urang teu cacah maot urang deui dina cam)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Jeung kabin fucking ieu lamun kuring meunang di, eta sigana mah kuring nempel hiji dina kuil maranéhanana
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– Kuring keur ngalakonan pakasaban mah, kaula ngalakonan pakasaban mah (Pakasaban)