Travis Scott – MY EYES Basa inggris Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

When I stare in your eyes
– Lamun kuring neuteup dina panon anjeun
You’ll be there forever
– Anjeun bakal aya salawasna
To watch our life (to watch our life together)
– Pikeun nonton kahirupan urang (pikeun nonton kahirupan urang babarengan)
You just like going to Heaven (my heart)
– Anjeun ngan kawas bade Ka Sawarga (haté kuring)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Dimana anjeun nyandak kuring? (oh, enya, oh, enya, oh, enya, oh, enya)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Ku tenggelam, ku tenggelam
But, you’re takin’ me
– Tapi kau buat aku

One thousand on my feet
– Sarébu dina suku kuring
Stacks spreaded on my seat
– Tumpukan sumebar dina korsi kuring
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Sapuluh rebu dina panon kuring (panon)

Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie dina pigeulang kuring
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Kudu nyieun hiber, poé badag, slummin ‘ dina FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Lima Puluh K, wonderin’ naha kuring keur stormin ‘ off, euweuh ras
Emboldened by the bliss
– Wani ku kabagjaan
I was sworn in by a kiss
– Kuring disumpah ku ciuman
Late from the country caters
– Telat ti nagara caters
No peacemaker, I sweep up cases
– No peacemaker, kuring nyapu nepi kasus

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Leumpang jeung baju baju anyar
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Baru mati, Bottega, éta dina eta
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Méré kuring panas ti sare, mangka kuring menyakiti nya
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Cupid nyusup, saré jeung Hummer

Three time to get me T-T-T’d
– Tilu kali pikeun meunangkeun me T-T-t ‘ d
Still same phone, AT&T-T
– Telepon masih sarua, AT&T-T
Still givin’ news very vividly
– Masih méré warta pisan vividly
Beef in there, fuck a beef
– Sapi di dinya, fuck a sapi
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Smokin ‘ dina sababaraha jenis jahat tina reefer
I need no beef, no cheese (yeah)
– Saya tidak butuh sapi, tidak butuh kéju (ya)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Walau ku makan, mereka selingkuh (yeah)
Every time we meet, naive
– Unggal waktu urang papanggih, naif

When I stare in your eyes
– Lamun kuring neuteup dina panon anjeun
You’ll be there forever
– Anjeun bakal aya salawasna
To watch our life (to watch out life together)
– Menghidupi hidup kita (untuk melihat hidup kita bersama-sama)
You just like going to Heav- (my heart)
– Anjeun ngan kawas bade Heav- (haté kuring)

One thousand on my feet
– Sarébu dina suku kuring
Stacks spreaded on my seat
– Tumpukan sumebar dina korsi kuring
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Sapuluh rebu dina panon kuring (panon)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Iya, gila banget nih jadi ngiler
It’s mad how I get so high
– Ieu mad kumaha kuring meunang jadi luhur
It’s mad how you get me by (by)
– Ieu mad kumaha anjeun meunang kuring ku (ku)

Look in my eyes, tell me a tale
– Tingali dina panon kuring, ngabejaan ka kuring carita
Do you see the road, the map to my soul?
– Naha anjeun ningali jalan, peta pikeun jiwa kuring?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Tingali, ngabejaan ka kuring tanda iraha haseup jelas kaluar tina beungeut kuring
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Naha kuring gambar-sampurna, atawa kuring kasampak goreng?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Kabéh nu héjo jeung konéng, nu drip ti panon anjeun téh tellin’
Tell you demise, I went to my side
– Bejakeun ka anjeun pupusna, kuring indit ka sisi kuring
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Pikeun nyorong deui siling jeung nyorong deui parasaan, kuring kungsi mutuskeun

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Kuring ulin eta peuting, jeung katuhu ku sisi kuring, sadaya kuring ningali mangrupakeun laut jalma anu numpak wit ‘ kuring
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Lamun maranéhna ngan terang naon Scotty bakal ngalakukeun pikeun luncat ti panggung jeung nyalametkeun anjeunna anak
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Hal-hal anu kuring nyiptakeun janten anu paling beurat, kuring kedah milarian kasaimbangan sareng ngajaga kuring diideuan (hah)
Yeah, yeah
– Enya, enya

That shit wild, instead I’m a hero
– Sial banget nih gw jadi pahlawan
I took it from zero, LaFlame Usain
– Kuring nyandak eta ti enol, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Aku pon xpernah berani .. nasib baik tak bernasib baik ..
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Maranéhanana meunang kuring fucked nepi, kuring nunda anjeun dina beus jeung nyokot anjeun sabudeureun
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Sababaraha guys jero sakola, kuring méré ‘ em parabot pikeun meunangkeun eta off taneuh
They say they the ones when they make the errors
– Maranéhanana ngomong maranéhanana leuwih lamun maranehna nyieun kasalahan
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Tak dapat tengok cermin tu, kacau kacau

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Nangtung dina panggung, kuring méré ‘ em amarah
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Tidak bisa menghindar, tidak bisa menghindar, tidak bisa menghindar
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Urang ngalakukeun eta pikeun jalan, urang ngalakukeun eta pikeun ngajaga, urang ngalakukeun eta pikeun hak, meunang 52 minggu
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Hahaha … nasib baik tak jadi kat aku … hahaha
This shit is forever and infinity
– Ieu shit téh salawasna jeung sajajalan
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Nomer dalapan, enya, urang nulis eta jeung bungkus eta sabudeureun
I take me beat and I turn to a beast
– Kuring nyokot kuring ngéléhkeun jeung kuring ngahurungkeun ka sato

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Meuli ranjang dina hiji pasir, dijieun hésé ngahontal
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Meuli sababaraha whips leuwih ‘ sabab kuring diperlukeun leuwih speed
Bought a couple more watches, I needed more time
– Meuli sababaraha jam tangan leuwih, kuring diperlukeun leuwih waktu
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Teu meuli kondominium, éta leuwih pinter pikeun nyewa
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– Jeung kuring meuli sababaraha és deui sabab kuring dibawa dina panas
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Dijieun cast of dick mah, jadi manéhna kungsi gon ‘ curang
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Lamun kuring méré anjeun sapoé dina kahirupan kuring atawa sapoé dina panon kuring, ulah kedip-kedip


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: