ALFA – il filo rosso Italiensk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Dimmi perché
– Berätta varför
Io quando piove forte non mi calmo
– När det regnar hårt lugnar jag mig inte
Se mi ricorda Genova quell’anno
– Om det påminner mig om Genua det året
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– Att vi gjorde änglar i leran
Lì nel fango
– Där i leran
E che ne sanno
– Och vad vet de

Gli altri che ti guardano
– Andra som tittar på dig
Non ti guardano come ti guardo io
– De ser inte på dig som jag ser på dig
Anche se ti mancano
– Även om du saknar dem
Non ti mancano come ti manco io
– Du saknar dem inte som du saknar mig
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– Att de inte är de andra vet vi båda
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– Att det finns en röd tråd som förenar oss
Che non si vede si capisce
– Att du inte ser att du förstår

Questo amore
– Denna kärlek
Ci fa dormire male cinque ore
– Det får oss att sova dåligt fem timmar
Pensarci tutte le altre diciannove
– Tänk på alla andra nitton
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– Och jag svär att jag inte kan göra utan dig längre
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– Och gå från att göra allt till att göra allt igen
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Men titta på oss nu vad har vi blivit
Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Poi da innamorati a sconosciuti
– Sedan från älskare till främlingar
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Som om jag går förbi och saknar att hälsa på mig, men kom igen

Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– Jag försöker vara lite bättre men du håller mig vaken mycket mer än NBA
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– Nu när det bara finns Vodafone att skriva till mig för att återvända med henne
Ho visto il tuo fidanzato
– Jag såg din pojkvän
Sì, quel calciatore mancato
– Ja, den saknade fotbollsspelaren
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– Vem säger att han var i serie A om han aldrig hade brutit crusader
Pensa che sfigato, dai
– Tror du förlorare, kom igen

Le altre che mi guardano
– De andra som tittar på mig
Non mi guardano come mi guardi tu
– De ser inte på mig som du ser på mig
E anche se mi mancano
– Och även om jag saknar dem
Non mi mancano come mi manchi tu
– Jag saknar dem inte som jag saknar dig
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– Att du inte är de andra, är ett separat tal
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– Du får mig att känna mitt hjärta upp och ner

Questo amore
– Denna kärlek
Ci fa dormire male cinque ore
– Det får oss att sova dåligt fem timmar
Pensarci tutte le altre diciannove
– Tänk på alla andra nitton
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– Och jag svär att jag inte kan göra utan dig längre
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– Och gå från att göra allt till att göra allt igen
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Men titta på oss nu vad har vi blivit
Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Poi da innamorati a sconosciuti
– Sedan från älskare till främlingar
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Som om jag går förbi och saknar att hälsa på mig, men kom igen

(Da sconosciuti a innamorati)
– (Från främlingar till älskare)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Från älskare till främlingar)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Från främlingar till älskare)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Från älskare till främlingar)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Från främlingar till älskare)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Från älskare till främlingar)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Från främlingar till älskare)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (Från älskare) till främlingar

Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Da innamorati a sconosciuti
– Från älskare till främlingar
Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Da innamorati a sconosciuti
– Från älskare till främlingar
Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Da innamorati a sconosciuti
– Från älskare till främlingar
Da sconosciuti a innamorati
– Från främlingar till älskare
Da innamorati a sconosciuti
– Från älskare till främlingar


ALFA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: