Bad Bunny – KLOuFRENS Spansk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– Hur i helvete kan jag glömma dig om jag redan har sett dig utan kläder på?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– Wow vilket konstverk, jag vet att jag lovade att jag skulle hålla mig borta

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Men hur vill du att jag ska göra det bra?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Om du inte tar mig ur de nära vännerna
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Jag spenderar stalking dig att ‘se vad han gör’
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula ‘ o, det kan passera mig
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Men hur vill du att jag ska göra det bra?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Om du inte tar mig ur de nära vännerna
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Jag spenderar stalking dig att ‘se vad han gör’
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula ‘ o, det kan passera mig

¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– Hur fan ska jag glömma dig?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– Om när jag är ensam och jag slår på vad jag gör är att tänka på dig, eh-eh
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– Mamma, du lämnade mig hypnotisera ‘o, kolonisera’ o
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– En annan galla som du har inte gått fot än
Ese totito era bello, precioso, cute
– Den lilla totie var vacker, dyrbar,…
Me dejaste envicia’o, ey
– Du lämnade mig beroende, hej
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– Blackhead eller blondie, mamma, du är barnet
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– Turning around ‘ av la SanSe lyssna på Dei V och Ousi
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– Till ‘min är din, Om du vill’ jag ger dig OC
Quiero comerte esos labio’ glossy
– Jag vill äta dessa läppglans
Oh, sí, mmm
– Åh, ja, mmm
Esto no tiene que pasar, no
– Detta behöver inte hända, Nej
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– Men jag ser den lilla gröna cirkeln och jag blir upphetsad igen
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Du är ‘dålig, du gör det’ avsiktligt
Una player profesional (Ah-ah)
– En professionell spelare (Ah-ah)
Total, esto no iba a funcionar
– Totalt, detta skulle inte fungera
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– Men jag ser dig och jag blir upphetsad igen
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Du är ‘dålig, du gör det’ avsiktligt
A tu nombre me lo voy a lesionar
– I ditt namn kommer jag att skada det
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– ‘T XX cabr xxxn att pa’ ti är normalt

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Men hur vill du att jag ska göra det bra?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Om du inte tar mig ur de nära vännerna
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm

Dime qué pasó, mi amor
– Berätta vad som hände, min kärlek
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– Som inte längre skickar mig ‘den goda’ dagen ‘ på morgonen
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– Och på natten innan du går och lägger dig ringer du mig inte längre
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– Har du hittat någon annan och ändrat mig?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– Det är fucked up Hur jag redan har försvunnit från ditt liv
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– Vad tråkigt att det slutade så här, att det slutade så här, va
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– Kommer det att vara till en annan nu du berätta för din dag
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– Och skrattar han med skämt som du brukade göra för mig?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– Jag har inga nya klistermärken ‘, mamma, för du skickar dem inte till mig längre’
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– Du lämnade när jag älskade dig mest, va
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– Och ingen kommer att veta längre vad du och jag kunde vara
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– Hur ledsen, han kommer inte att veta ‘ den del av mig som jag vet att du skulle gilla
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– Och ingen kommer att veta vad du och jag kunde vara
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– Hur ledsen, du kommer inte att veta den delen av mig som jag brukar visa för ingen


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: