Ezhel – Derdo Turkisk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, vad är poppin ‘ min G?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En vecka, fem städer, femstjärnigt hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Mina axlar är blåmärken, min midja gör ont
Manitam pofuduk, oversize model
– Knubbig flicka, oversize modell
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jag gillar verkligen massage han gör
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jag betalade priset för detta bekväma liv
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jag skulle vilja ha ännu mer, jag kan inte säga ” nog”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jag vet, det är där jag kommer ifrån
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Åh, jag hade inte idag, jag skulle ha stannat på jobbet imorgon
Zarar bile gelir olmayan malına
– Även skador på egendom som inte är inkomst
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Nu vänder jag mig om och tittar på min framgång
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Din fru berör även din väns blod
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– De kommer inte att tvätta mig, Jag svär vid min tro
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Jag svär vid min mammas tårar
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Vi borde inte leva två till
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Jag köper två biljetter, baby, till Grekland
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Jag kan inte komma till min hemstad, det gör ont för en person
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Sa jag till dig att “ta ut ditt Schengen, älskling”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Kom och rida mig som om du RED på en tävlingshäst
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Till London med Gidek sen, till Big Ben, till Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Tänk inte på att spendera, jag slutar fixa pengar
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Var min, Gud vill, om du inte kan vara derdo, derdo gillar Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melankoli eller något, lite arabesk
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, mitt problem är att’ tempo
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Jag gjorde det på takten, rap, inte kendo, jag är piri, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Jag dricker till mitt problem hela dagen, så jag kommer imorgon, hango’
Bizden olmaz derdo
– Inte från oss, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Switch switchar är som Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Vän till mig som har ryckare, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Det verkar tik flickor ‘ alla sätt

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En vecka, fem städer, femstjärnigt hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Mina axlar är blåmärken, min midja är värkande (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Söt fluffig, överdimensionerad Modell (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jag gillar verkligen massage han gör
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jag betalade priset för detta bekväma liv
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jag skulle vilja ha ännu mer, jag kan inte säga ” nog”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jag vet, det är där jag kommer ifrån
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Tryck inte förgäves, la, oroa dig inte ditt huvud (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Fråga aldrig, vad har vi skjutit hittills
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Människor är kolpa, bro, titta på din röv, inget skämt
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Gå inte i chock, det är alltid uppror och ondska
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin lilla Istanbul, Oberbaum, Bosporen (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Jag är rostig jonkomu, vårt huvud är fullt
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vi kommer att vinna igen, det finns inget annat sätt
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Sedan första dagen köpte jag mikrofonen

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin lilla Istanbul, Oberbaum, Bosporen
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Jag är rostig jonkomu, vårt huvud är fullt
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vi kommer att vinna igen, det finns inget annat sätt
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Sedan första dagen köpte jag mikrofonen
I’m international, hedefe dosdoğru
– Jag är internationell, rakt mot målet
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Jag är med mina vänner Artz, Bugy, Emmis son
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Han hatar oss, degenererade av Min ko ‘ du
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Om vi inte var det skulle du inte ha vunnit tio dollar
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Tryck inte förgäves, la, oroa dig inte ditt huvud
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Fråga aldrig, vad har vi skjutit hittills
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Människor är kolpa, bro, titta på din röv, inget skämt
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Gå inte i chock, det är alltid uppror och ondska
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Jag kom ut ur Dec, Turko, jag är välsignad
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Mina ord är kulor, jag ber inte om en adress
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi scorpion, vi sticker som skorpioner
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Om du gör en trapezoid, de återstående fem minuterna (Ja)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Passera arbete varje dag, bröd kommer inte ut gratis
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Jag har ett gäng med mig, bror Cem, Mulatt
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Fem flaskor Efesos och andetag från Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Jag körde en Mercedes utan licens
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Jag jagade mitt byte, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Jag åt det, jag gjorde det rent
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, vi går till oss
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Flickan sa ” Yo quiero”, jag sa ” Si quieres”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En vecka, fem städer, femstjärnigt hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Mina axlar är blåmärkta, min midja värker’
Manitam pofuduk, oversize model
– Knubbig flicka, oversize modell
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jag gillar verkligen massage han gör
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jag betalade priset för detta bekväma liv
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jag skulle vilja ha ännu mer, jag kan inte säga ” nog”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jag vet, det är där jag kommer ifrån
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Åh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Åh, derdo, derdo, derdo, derdo


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: