Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE Italiensk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Grattis till mamma, även lite på W
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Du är så söt, en kille från Viz
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Du kommer bli arg när du tittar på den här videon
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Och i slutändan kommer du bara att säga “Typ, det vill säga” (Ti-Typ, det vill säga)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Så, tycka om, blir han som?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Boh, uppfattat? Förstår du? Dunno
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Som fick det? Förstår du? Dunno
Qual era la domanda?
– Vad var frågan?

Il crackomane più bello d’Italia
– Den vackraste crackman i Italien
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– I tre år har jag varit din sjuksköterska (Hej)
Dici che sei la fine del mondo
– Du säger att du är världens ände
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Men förutsägelsen är fel (Maa
Quest’anno era proprio il tuo anno
– I år var ditt år
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Jag anställer dig till min födelsedag
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Men jag vet inte om clownen kommer att hitta
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Med tiden den röda näsan som förlorade i badrummet (badrum)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Du skrev till min fru medan du kramade mig
Quelli come te io li chiamo infami
– De som du kallar jag dem ökända
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Du skriver skit, men fina pecs
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Racial slurs, sedan scen med Ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Nice Cool, skit nigger, vi hämtar dig i Parma till dig och alla dina skit nigger vänner, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Du stör mig om du andas
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Jag lägger dig i min ficka, bro, Napapi Nap
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Ta bladet som säger”till döds den ökända”
Sorridi e fai harakiri
– Le och gör harakiri
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Ton Ton, Ton Ton
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Mhm, vad fan förväntar du dig?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Du spenderade mer tid på att vaxa
Che a farti Vittoria Ceretti
– Vad gör du seger Ceretti
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Tony
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Vill du vända din mot min?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Om du är en prickskytt, Jag är Donald Trump
Se lo faccio io, sei JFK
– Om jag gör det, du ‘ ref
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Vänta en sekund, Fedez ladda om
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Jag gjorde dig bua, jag lägger dig Arnica
Sei finto fuori e marcio dentro
– Du är falsk ute och ruttna inuti
Come i tuoi denti in ceramica
– Som dina keramiska tänder
Ti fai di coca, non sei affamato
– Du är på Cola, du är inte hungrig
A me l’appetito è appena tornato
– På mig återvände aptiten just
Sei troppo figo, sei palestrato
– Du är för cool, du är stor
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Men när du talar är du Lukas svuren (Hahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Jag kan tänka mig att du är ett hår ner nu
Se tu sei di strada, io sono alto
– Om du är på gatan är jag lång
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Kom under huset, jag lägger ditt nagellack
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Jag fick dig några blommor som smakar som asfalt
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Med Chiara Biasi för att göra dig av keta
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Prata om skvaller, viker du
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Berättade du vem som höll dig?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Du var min tik, inte ta Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Jag är från skit, sann storyy
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Du spelar gangsta, till Stor
20089 come Glory
– 20089 som ära
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Friar’, du är Hasbulla, du är inte vektorer
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Men nämnde du verkligen de pengar du har på banken?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Jag förväntade mig inte att du skulle vara Petrarca
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Bror, Jag köper dig, Jag lägger dig i gymmet
Così passi la vita a fare la panca
– Så du spenderar ditt liv på att göra bänkpressen
Sei quello famoso per una borsetta
– Du är känd för en handväska
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Jag är din far, Jag ger dig fickpengar
Una storia di strada davvero intrigante
– En riktigt spännande street story
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Den svåra barndomen hos en välbärgad (Hahaha)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Gick du till fotboll med Damante
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– I rollen som ökänd, inte angripare
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Jag är kungen, du inte ens infanteristen (Hej)
(Dev’essere frustrante)
– (Måste vara frustrerande)
Una gang di personal trainer
– Ett gäng personliga tränare
All’appello ve ne manca uno
– Överklagandet saknas en
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Han ringde vänner för att ge mig festen
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Men då var det ingen under huset
In fondo mi fai tenerezza
– Innerst inne gör du mig öm
Sei un ragazzino insicuro
– Du är ett osäkert barn
Red Bull ti ha messo le ali
– Red Bull sätter vingar på dig
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fedez sätta en Boem upp din röv

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Nu, Tony Eh, ring din italienska lärare och låt mig förklara Rimmen jag gjorde, Oca ok utan brådska, min vän, Hej


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: