GONE.Fludd, CAKEBOY, Tanya Tekis & IROH – Удлиненный магазин (Extended Clip) Rysk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Глэмы-Глэмы-Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams-Glams-Glams-farbror jävlar, gömmer slag i en dubbel mössa
Глэмы — дяди мазафаки, мазафаки, маза—
– Glams-farbror mazafaki, mazafaki, maza—
Hey-hey-hey-hey!
– Hey-hey-hey-hey!
Turn up
– Vänd upp
Глэмы могут так прям ёбнуть
– Glams kan knulla så
Взрыв мозга
– Hjärnexplosion
О мой—, о мой Бог
– Åh min -, åh min Gud
Е-е, а, о
– E-e, ah, oh

Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки (Из тачки)
– Utökad tidskrift. Handen sticker ut ur skottkärran (från
Нал на пассажирском, и на заднем ещё пачки (Пачки)
– skottkärra) på passagerarsätet, och det finns fler buntar (buntar) på baksidan
Да, мы едем дальше (Пр-р); хочу больше, однозначно
– Ja, vi går längre (Pr-r) ; jag vill ha mer, definitivt
Не волнует ваще ничё, кроме сиять ярче (Ха, ха, ха, ха)
– Jag bryr mig inte om något annat än att lysa ljusare (Ha, ha, ha, ha)
Сам себе начальник (Чё?); плеснул **** в чайник
– Hans egen chef (vad?); stänkte * * * * i vattenkokaren
Да, я рэпа чадо: нет пощады
– Ja, jag är ett rapbarn: ingen nåd
Фладда рядом — нахуй стадо
– Fludda är i närheten-knulla besättningen
Да, я слышал оппов опусы, и дыбом встали волосы (Вэ)
– Ja, jag hörde oppos opuses, och mitt hår stod i slutet (Ve)
Ты слышишь наши возгласы: дерьмо качает полностью
– Hör du våra rop: skiten skakar helt
Окей, я нажал на play, и что ты скажешь мне теперь?
– Okej, jag klickade på play, och vad ska du berätta för mig nu?
Бас зашёл в хату, выбил дверь
– Basen gick in i stugan, slog ner dörren
Фладд апал стату, трахал фей
– Fludd knullade statyn, knullade älvor
Мой звук гремит из плоскостей
– Mitt ljud bommar ut ur planen
Я стелю свежую постель
– Jag gör en ny säng.
Приятно пиздец, вещаю — истец
– Det är skönt att vara fucked up, jag sänder-målsäganden
Да, я из тех, на мне доспех
– Ja, jag är en av dem, Jag bär rustning

Не переживай: мы только начали (Начали)
– Oroa dig inte: vi har precis börjat (börjat)
Трясёт-трясёт окна в тачке, громко лупят басики (Басики)
– Skakar-skakar fönstren i skottkärran, basiki bang högt (Basiki)
Смотрю на свои часики, потом пью из стаканчика
– Jag tittar på min klocka och dricker sedan ur en kopp
Что в вашем чемоданчике? Да, он наполнен панчами
– Vad finns i din resväska? Ja, den är fylld med stansar
О мой бог, это грязные дела
– Herregud, det här är smutsiga gärningar.
Охуела даже мать, когда меня родила
– Även min mamma knullade upp när hon födde mig
И зубы стиснув на пролом пру, друг предан делу до гроба
– Och gritting tänderna vid pru brott, en vän ägnas åt orsaken till graven
У оппов флоу со стока: око Бога, GLAM GO — глобал
– Oj flöde från lager: Guds öga, GLAM GO-global

Действовать, bruh
– Act, bruh
Нужно быстро действовать, ага
– Vi måste agera snabbt, ja
Иду ва-банк, бля
– Jag går all in, fuck
Свой навар придётся забрать, забрать
– Du måste plocka upp dina pengar, plocka upp
Всё честно, братья, я не умею проигрывать (Ага)
– Det är rättvist, bröder, jag vet inte hur man förlorar (Ja)
Есть что сказать, но я предпочту действовать (Ага)
– Det finns något att säga, men jag skulle hellre agera (Ja)
Включай смекалку, иначе нет толка
– Slå på dina wits, annars är det ingen mening
При виде мигалок вживляются в толпы
– Vid synen av blinkande ljus implanteras de i folkmassor
Отложим на полку все правила, догмы (Я, я)
– Låt oss hylla alla regler, dogmer (jag, jag)
Им ставят печать — их разум умолк
– De är stämplade – deras sinnen tystas
Я буду кричать, я буду бить в гонг
– Jag kommer att skrika, Jag kommer att slå gongen
Не вредно мечтать — в пизду их шаблоны
– Det är inte skadligt att drömma-knulla deras mönster
В пизду их печати — на шаг вперёд
– Knulla sina sälar-ett steg före
Я стала законом, я стала иконой (М-м)
– Jag blev en lag, jag blev en ikon för (uh)
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки
– Långsträckt butik. Handen sticker ut ur skottkärran
При себе храню тузы одной и той же масти
– Jag håller ess i samma färg med mig
Заряжаю карабин — плюс пять очков к удаче
– Laddar karbinen-plus fem poäng för tur
Тати Tekis дарит стиль, пока любимый панчит
– Tati Tekis ger stil medan den älskade slag

Удлинённый магазин, два в одном — армянин, грузин
– Långsträckt butik, två i en-armeniska, georgiska
GLAM GO, мы хаслим на Руси
– GLAM GO, vi är haslim i Ryssland
Намотай свэгу на усы, отбоя нет от цып
– Vind swag på din mustasch, det finns inget slut på kyckling
Зацени басы, сын, мы отцы
– Kolla in basen, son, Vi är fäder
На теле сучки надписи: я не читал, но был вблизи
– Det finns inskriptioner på tikens kropp: jag läste inte den, men jag var nära
Эй, GLAM GO не NSYNC
– Hej, GLAM GO är inte NSYNC
Дам огня, вези бензин
– Jag ska ge dig en eld, ta med bensin
Тафгай на лимузине
– Tufgai av limousine
Низкий флекс, торчат трусы
– Låg flex, trosor som sticker ut
Эй, бэй дала мозги (Е)
– Hej, Bay gav hjärnor (E)
Трёхочковые броски (Е)
– Trepunktsskott (E)
Джинсы ниже — выше скилл (Е)
– Jeans under-ovanför skickligheten (E)
Не был простым — не дам остыть
– var inte enkelt-Jag kommer inte att låta det svalna

Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams är morbröder av motherfuckers, gömmer slag i en dubbel keps
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-эй)
– Glams är morbrödernas farbröder, gömmer slag i en dubbel keps (Tu-hey)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams är morbrödernas farbröder, gömmer slag i en dubbel keps (Tu-tu)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams är morbrödernas farbröder, gömmer slag i en dubbel keps (Tu-tu)
У-у-у-у!
– Ooh!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO!


GONE.Fludd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: